我才知道Korea是什么意思
- nmlb高丽 的音译
以前怎么没发现!英语白学了!
艹 - MOTOROLAjapan也是日本的音译
- Alloyo不是尼棒和尼轰吗
- Alloyo前几年汉城改成首尔后还想改成corea,这样字母表就排在japan前面了
- xuziyu2006Japan怎么才能念出日本这个音???
- 青面侠日本其实是nippon.
japan是变音 - xuziyu2006难怪想半天想不出怎么念
- genesisx用闽南话念试试
- iceman4eva念一念china
- 马里奥爵爷本 轰 honda 轰大
日 捏
日本 nihon
japan是音译自中国方言
[本帖最后由 马里奥爵爷 于 2017-8-3 07:34 编辑] - 聋则嗅明XPjapan可能是和中国福建方言发音有关系,古代都是口耳相传,语言本身又有差异,转音情况无法避免。
china本身就有好多出处考证,悠悠历史,想正确考证不太可能了,但一般都是地名的古音发音。 - 白色胖次Deutsche和Dutch都是德意志,German是日耳曼
- northcong胖次也是音译
- northcong胖次也是音译
- northcong胖次也是音译
- L1japan不如漆器吗?
- northcong胖次也是音译
- northcong胖次也是音译
- northcong胖次也是音译
- northcong胖次也是音译
- 李鬼知道了
- 绝赞好评胖次大哥你冷静!你的热情我们已经感受到了……
- abrina喷了,Dutch怎么可能是德意志
The Flying Dutchman难道是飞翔的德意志人号么? - beterhans
- VODKA应该算吧,英语里面是sino,比如中石化的英文就是sinopec,满大街的加油站都写着呢。。。。。
- 思维希努尔男装002485
- PENNYSHAWchina不是瓷器的意思么
- gustav0716法语里面是CHINE,但是发音好像是“气那”
- PENNYSHAW自己GOOGLE翻译查去
- beterhans你看看 百科吧
- 香蕉一号音译成吃那多好,反正吃货多。
- VODKA嗯?咋了?
- beterhans这个 音译是 唐玄宗 自己翻译的
其实怪不得 印度人和日本人 - 白色胖次同一个词的不同拼法,实际也是一个民族,德语和荷兰语间差异比某些汉语方言间还小
- 白色胖次大哥你这风怒有点凶残啊orz
- abrina发音是“性了”
- 奋斗男我也很是好奇 你是怎么个音译能读出来的
- beterhans德语读 多一气
荷兰语读 多气
其实非常接近 都能互相听懂
在德国人眼里 多气 是乡下人的口音。 - 维特鲁威人china是瓷器肯定也是把瓷器等同中国形象后的使用方式,China这个音我还是觉得是来自“秦”
- beterhans那要看 秦 古代的读音是什么。
- foxhounds日本japan 闽南语发音很相似。
- sosobugni bun 对 nippon
ge lei 对 korea
好像和闽南话还真是比较接近。 - dirge日本自称“日之本”(hinomoto)是古来就有的,nippon这个发音也是“日之本”这个词的训读化。
但是Japan这个名字名副其实是中国人给起的。
中国人根据“日ノ本”这个称呼,把日本称作“日本国”。而根据马可波罗的记载,当时中国普遍对日本国的读音是“Cipangu”,念出来是“Jipangu”(估计最初就是东南沿海的发音)。经过漫长的传播演化,后来在英语圈里就稳定成了Japan。
本帖最后由 dirge 于 2017-8-3 09:54 通过手机版编辑 - beterhans有土鳖上一个视频也是类似说法 其实是 中国起的
马可波罗没去过日本 但是听了当时古代汉语读音后 就用这个读音记录了 日本现在的英语名字。