“Blowin'in The Wind”(风中逝去)鲍勃·迪伦如是唱

  • 绯雨流
    鲍勃·迪伦在歌中唱道:“要独自走过多少的远路,才能成为一个真正的男人?白鸽要飞越多少海洋,才能在沙滩上安息?炮弹还要再呼啸几时,才能真正销声匿迹?这答案啊,我的朋友,它已随风而逝。还要抬头张望多少次,人们才能看到蓝天?当权者还要再长几只耳朵,才能听到人民的哭声?还要有多少人死去,我们才会真正醒悟过来?这答案啊,我的朋友,它已随风而逝。大山还要矗立多久,才能遇到海浪的冲刷,人民还要受多少煎熬,才能得到早已承诺的自由?那些凌驾众人之上的人要有多少次回头躲避,徉装看不到他们的罪恶?这答案啊,我的朋友,它已随风而逝。”


    blowin in the wind
    bob dylan

    how many roads must a man walk down
    before you call him a man
    how many seas must a white dove sail
    before she sleeps in the sand
    how many times must the cannon balls fly
    before theyre forever banned
    the answer, my friend, is blowin in the wind,
    the answer is blowin in the wind.
    how many years can a mountain exist
    before its washed to the sea
    how many years can some people exist
    before theyre allowed to be free
    how many times can a man turn his head,
    pretending he just doesnt see
    the answer, my friend, is blowin in the wind,
    the answer is blowin in the wind.
    how many times must a man look up
    before he can see the sky
    how many ears must one man have
    before he can hear people cry
    how many deaths will it take till he knows
    that too many people have died
    the answer, my friend, is blowin in the wind,
    the answer is blowin in the wind
  • 裴雁
    看成鮑勃滌綸中風逝去,不是真飯啊我。
  • 绯雨流
    watchman片头也是这曲子
  • 2
    238
    knocking on heaven`s door最高!!!!!!
  • J
    James_T.Kirk
    建议重看
  • N
    NewRoaD
    这首歌是甘嫂最爱吧,光着身子唱的
  • C
    Comeundone
    黄秋生有翻唱过
    风格完全不同
  • 绯雨流
    确实搞混了,应该是 The Times They Are A-Changin'
  • d
    dyching
    你是不是把The Times They Are A-Changin'和Blowin' In the Wind搞错了
  • h
    hazuki007
    马克
  • 我爱欧尼酱
    对这首歌印象最深刻是阿甘正传。。珍妮裸体抱着吉他在台上唱。。没有观众认真听她唱。。。英文很不好的我偏偏对这一幕忘不了了