时隔20年,DQ终于有了简体中文译名!!
- scoysce新闻?
感觉勇者斗恶龙翻译得很没道理 - 敏晤确实高 高很多
- 砂之私语:awkward: SBL终于也有火星的时候
- Kristjansson感觉是Discovery的节目名字:sweat:
- 北斗只知道饿龙逗勇者
- ryu_hayabusa抓根魁斯特
费农范特西 - 砂之私语:awkward: 月叔果然法力高强,到处都能看见您老的法身= =
- 月神侠阿门,阿米脱佛
- cubesun……那本书的翻译思路,很像S1啊……
什么时候咱们也搞一个S1的译版:插一圈(XO),禽兽森林,旺达战大象,男猛攻插嘉妇康,大毒瘤等等。估计没人看得懂:bowknot: - 砂之私语:awkward: 我说你们别管我叫yin砂成不~会让s1er们误会我纯洁善良的本质的
- 甄月妖日狂没想到吧?我也没想到
在其他地方看过也就算了,关键是在S1早就看过 - - - TriForce勇者喂饿龙更逗,可惜没人用这个id
- 索兰塔.织姬神作可以改名了
- SENKON龙之谜那漫画不就是DQ的官方漫画么?
- 2047勇者吃饿龙
- 月神侠勇者斗龙二:P
- 杨佳勇者泡恶龙
- saga勇者爱恶龙
- elims看到这个……我就想到伟大的仙剑青,一个起名的天才——改神……
- パックマン那不就是DQ的漫画么
- shinobu:D 我有这本书的作者亲笔签名,首发式来的。心情不好的时候就翻开看看