好给力,看得我燃了,零式OP中文配音

  • y
    yurihime
    很给力啊
    ZERO也是中文版

    关键是翻译的很舒服
  • 你们好奇怪
    30秒关了
    这鼻音重的……能不能先擤擤再配音
  • l
    licence
    人设太中二,燃不起来啊。。。
  • 白清羽
    zero的中文歌词翻唱的很不错啊,基本都没改动原来的意思
  • t
    trentswd
    看到后面我就在想这人怎么还没死……
  • c
    conker
    配得不错啊~~~~~!!!!!!!
  • m
    madcow
    ZERO改得挺好的
  • 阿布大佐
    为什么翻译成红披风 要翻译成红领巾啊
  • j
    jy02819746
    海外党无能看土豆....跪求其他链接
  • y
    yurihime
  • 月池薰
    配的相当不错啊。歌也很有味道
  • j
    jy02819746
    骂马中国骂的太爽了.真傻叉!
  • s
    susiane
    NB,作为民间配音来说。
  • c
    cipher-lee
    一开始的男解说还不错,后来感觉就是听学生作演讲的感觉
    怎么说呢,好像应该是好好学下发声方式?
  • 冷泉夜月
    感谢支持
  • 海小呆
    没有人觉得马他哥的哭声碉堡了吗
  • f
    fune
    看到了看到了,中国声优的未来
  • k
    kaede1864
    相当不错了,除去个别翻译的小问题
    旁白感觉应该是相关专业毕业的,CID欠一些,不过年轻人硬件做不到原版那种浑厚声线,已经不错了
    马中二声音还原度很高,马他哥诠释的不错

    后期辛苦,感觉这种东西的后期都不是人做的囧TL
  • 木花开耶
    歌唱的不错呢。。看看中文歌词才觉得这词好中二,日文都没感觉。。。
  • エース
    CID的声音太年轻了啦 (速度回避
  • a
    amath
    一开始的女神可以接受,但是之后的西德真的很脱力啊..............
  • D
    Devil Bun
    配的真心不错....不过"目的地...还在前头吗..."这句,感觉好奇怪...
  • b
    bao包子
    很不错了。
    没玩游戏,看了之后就疑问为什么那货还没死?
  • c
    cyberalogo
    歌曲有没有其他下载链接,BiliBili给的那个要注册。
  • 精锐羊驼
    出乎意料的好,没必要太挑剔,有些角色本来就不是给年轻人准备的

    这部分要找到合适的人选在国内难度恐怕不小

    ……

    但还是要说一句,最出彩的是旁白……
  • d
    dantelight
    马中国完全同步了啊
  • 车厘子
    面子又来了吗
  • t
    tombell
    MARK
  • k
    kpf190
    谢谢,人间仍有真情啊~
  • 双日天
    月声吗,实力社团啊
  • s
    saico
    我承认,不看画面我会有种在看劣质国产动画的抵触感
    但不是配音的问题
  • k
    kpf190
    +1,我对日式演出绝望了。

    配音的临场感不错,呻吟、喘息都很搭,但台词翻译的还是不太符合中文的常用习惯,比如断句和语序。日语和中文毕竟不一样,既然是中文配音,台词不必完全一字一句地翻,意思到就够了。
  • G
    Greiver
    CCTV+25535
  • 音无奏
    马中二和他哥超神似,歌词也很棒
    台词不必完全一字一句地翻,意思到就够了。+998 比如马哥喊ace那段“我就在这里”中文读起来意思很奇怪啊
  • e
    envoyxi
    混蛋把马哥哥配的这么恶心……
  • v
    virgo
    蹭面子
  • 浴缸子
    开头那个女声旁白像学生在很有感情的朗读课文,一点感觉都没有。

    相比之下接下来的男声旁白很带感,就是有几个句尾拉了长音有些别扭。

    一旦出现上了年纪的人物就完全不行了。

    这个开场CG选的太烂了,拖后腿。
  • s
    sunever
    主题歌翻唱的不错