克雷斯多.......我不能接受
- 浴缸子战神1+2的说明书就已经被雷了,不过游戏是英文的也就无所谓
后来据说这回3有中文版还挺高兴,但是一看...貌似是克雷斯多.....
这翻译太娘娘腔了吧.... - 桐生一馬无视 脑补
- 酒多是我爹psp版就是这翻译吧
- Zak克雷斯多 x
克雷多斯 o - 十万马力至少也应该是克雷托斯
- 悲伤的咏还是奎爷听起来爷们
- asdfg我土鳖,但真的不是克雷多斯吗?!
- flywupeng那奎托斯的叫法又是从何而来?
- 酒多是我爹繁体中文版确实是克雷托斯
- 浴缸子我打错了,你们别这样=。=
奎托斯应该是杂志和网络上的吧,我记得UCG就是叫奎托斯的。
克雷多斯这个翻译感觉适合FF之类的,放到奎爷身上太别扭了。 - Zak感觉像是先翻成日文后再翻成了中文
- Laplace还是叫“逵秃”=“李逵”+“秃头”
- tommyzzjLZ你觉得龟X士怎么样?
- cc-2从发音音节来看,克雷托斯没有错啊
- handsometree我一口水
- warachia很显然就是。
港台杂志搞的都是日本杂志的二手货。 - wety
喷了 - ckseng赔我键盘
- Xemnaskraxxx这种音节翻成汉语就是克雷XX吧
- mushroommg哪去搞的s2专用表情啊
- shinobu和魁秃一样神形兼备
- 浴缸子克雷托斯
汤姆克鲁斯
基努李维斯
萨菲洛斯
我觉得这样感觉的的算是一组的。
像奎爷这样的纯爷们还是翻译成奎托斯,李宇春这样的比较舒服。 - 百八烦恼风战神就玩美版的就行了,原汁原味~~
奥林匹斯之链2周目用中文字幕版的时候怎么玩怎么觉得别扭…… - Re-Sublimity都是\'斯\"字辈儿的麽...
- olivierse柯莉朵丝.里昂穆吉安
奎托斯.良木健 - yibabilun直接叫奎爷或者 那个光头 好了.
- 比卡丘雷爷你好!
- rsizkok管他翻译成什么.是中文就成.