简单求教,1984什么译本好

  • 现代阴比玩TD3
    双11就买了本书来着。但是看的时候,精髓的一句:Big brother is watching you被翻译成了 老大哥在看管着你。
    这么总觉得没那味儿,想问问哪位译者的翻译有那味儿
  • s
    sakerping
    原文最有味。别看翻译。
    要响应号召,学原文读原著悟原理,在学懂弄通上下功夫,入脑入心,真正做到真学真懂真信真用。
  • g
    grammyliu
    这书英文应该很简单,建议看原文
  • r
    ricepaper
    董乐山,没有之一
  • s
    scan
    译文版
  • w
    wuhann
    https://book.douban.com/review/7555163/
  • 潜水运动员
    并不觉得董乐山的好,很绕口,看刘绍铭的可以
    最近找一个台湾新译者的版本,看了开头觉得还行
  • P
    PENNYSHAW
    2楼、3楼的回复

    真有TGFC特色啊
  • t
    tigtag
    之前看过中文版,今年看了原版,里面用了很多词汇的黑色幽默的调调挺难准确的翻译出来的。