【搬】HALO WARS 简体中文+国语语音片头
- 蔻蔻玛莲
- znt777这配音....无敌了!!!!
- 天海春香
和halo3配音有什么区别
- ZakLZ看来是没体验过黑老三里面那句香蕉你个芭乐
- Theseus转个评论
[本帖最后由 Theseus 于 2009-2-15 17:18 编辑] - Zak未必所有人都喜欢这种做法,加个字幕可以了
- doxlsc赞~
手雷来啦 呼呀~ - YY骑士这片头我湿了。。。
感动 - 迷路的石头声音听着像张涵予
- 叉包饭斯DK国配,和国内的电影一样的配音班底,素质过硬,一听就是学院派的,专业水平。秒杀台配版。
- scate。。。。等pc版,话说用手柄怎么玩即时战略的?。。。。
- 叉包饭斯DK参考之前X360上的LOTR中土之战II和C&C3
不过这次Halo Wars体验秒杀EA系 console RTS 作品。神了
另外,除了“星萌”这个习以为常的称呼,其他术语都和国内正式出版的《光晕》小说一致了。国配版是“丰饶星”,和简体中文版小说一样;港版同台版,是“丰收星”………………囧rz
话说,Halo三部曲正作的配音和翻译如果能有这样的素质,国内的fans群体绝对不止现在这样………… - fura学院派稍微过了点,缺乏生活气息,没想象中那么燃。
- alanwzw大概是为PC版准备的。
这游戏应该没啥敏感内容通不过审查吧。 - 叉包饭斯DK看角色适合。这次开场是指挥官老头的独白,沧桑有余,燃料不足,还是基本符合角色的。参考后面和指挥室通讯的年轻士兵的声音,效果和精气神都很到位。
gameplay时的杂兵更赞…… - 叉包饭斯DK微软大发慈悲为中国盗版市场制作中文配音的pc版游戏?
上一款是什么时候? - Zak摇杆移动,按键确认……其它多余按键用来充当快捷键……
其实玩这游戏的无非看看剧情……所以直接等游戏不用玩系列就可以了…… - Zakdemo玩了一下,用手柄估计没人会一个一个单位操作的,最后的结果估计就是比谁人多……
其实我猜想正式版电脑应该也会温柔对待玩家的,否则还不砸手柄了…… - hein我要说,手柄打RTS,实在是没有微操
我把画面滚动调整到最低了,不然在快速操作下,实在是点不太中目标
配音和台版完全不一样,大片的感受
现在听来先知的配音我不是很喜欢
我刻盘玩的,常常会在读取战役的时候死掉不读盘,只能退出………… - 叉包饭斯DKconsole rts、fps拿来和pc版比……这里是游侠么……
貌似暂时还没冒出玻璃渣靑跑进来自杀式袭击…… - 叉包饭斯DK不完全是这样。console rts最难的一点就是无法实现鼠标的快速框选,所以用一两个键快速全选单位是种不错的优化方案,可以自己编队
这只是优化后的操作方案,战术是自己组织的。 - heinFPS我很适应手柄,不喜欢鼠标+键盘
但是RTS是在有点难操作,我也算是从SS开始就玩C&C和war2的人了
上手难度比FPS大很多 - zuperer开火有儿化音。
- 范志毅.
这配音我泪流满面了
其实只要中文化的游戏用大陆配音一般都会很棒,比如hl2的大陆配音版也是神作 - S.I.R打完DEMO后觉得太CNC了。
另外,我下的日版DEMO配音极难听。 - shadowbird
虽然早就预料halo war会有pc版,但没想到会有简体中文版,泪流满面哇。
话说,微软,你真的不准备出halo3 pc版了么
主机,那是没办法的事,pc版应该会好上不少。 - 范志毅.日版配音阿,显卡危机超级经典阿……纳米服男声系统音是若本……
- 令狐儿虽然不会去玩
但还是要说
这配音很不错呐 - tommyshy配音赞,好感度+1.
- 3301虽然现在这帮配音的声线和以前黄金年代那几个老人家不好比,不过这个专业的素质还真不是盖的。
我想看HALO电影了,大门赐予我们吧~ - spyseikaiHALO电影出了一定要去看 如果是这些家伙配音的话
- saga台湾这些配音员的功底其实也是很不错的,但台版有个致命的缺陷,本土化气息太过,完全不按照游戏的氛围和环境来配,我玩的时候感觉里面就是一群台湾阿兵哥
- Laplace不知道配音论坛有没有人能听出谁是谁配音的。
- krit
...
不买对不起自己...