20年前的疑问:英文“LET”到底是不是“让”的意思~
- PENNYSHAW小学的时候,每个队伍都有一个牌子
队伍第一个的人拿着
牌子上写着英文“LET”。。意思是”让“
如果汽车看到,就让我们先走
但后来一直有疑问。。。。这里的”让“。。是否应该用”LET“??? - ТheRock明显错误。。。。
应该是warning或者caution吧?
而且。。。80年代为毛要举英文牌不直接举个让? - tazenda没听说let表示谦让的
我觉得应该watch out之类.. - PENNYSHAW牌子有两个面
一面是让、一面是LET
我还举过呢。。。。当时对于完全不懂英文的我,觉得好厉害,还有英语。 - 吉高由里子我感觉就像是干货 fuck food一样是无脑直译而已
- literry1let是有让路的意思,
但是作为及物动词,单独拿出用有点怪怪的。 - erikadjy
其实是牌子体积太小,印字太多 别人怎么看得出是什么
- asj要是举个法文牌子,是不是就写Jean?
- jyfannbg你这里是让路的让
直译是 give way
举牌子的话起的作用是警示,像前面说的 可以用 Caution 一类的词
用let 简直不知所云 - erikadjy
那时候没有流行 英语老师死得早系列
- PENNYSHAW这么说,当初发明这牌子的人,,简直就是。。。。
这牌子,其他城市不知道。。。80-90年代,全北京的所有小学都用这个。。。 - yfl2let me go first也行啊...
- 马也let me see see
- himrleefuck off
- sunnystorylet 还有出租的意思
不过也和这图片的意思风马牛不相及
这里应该是 give way 吧 - Fergie今后的孩子们只能举"Sir, this way“的牌子了
- benbone一目了然·
- Gillian_Chung想当然的结果。
- 天风颖举牌子的话,一个“Stop”就完事了……
- iamevil你有没有见过商场的出口挂块牌子写着“export”的? :D
- psi光一块牌子上写了个let,意思就是已出租
- zhaolinjia我不信,没见过这种牌子上有英文的
- jlapton记得当时一个英语笑话,邻居家的房子要卖,写的 TO LET, 然后一个小孩中间填了一笔变成 TOILET
- handsomekenLet喷了……体育老师翻译的吧。
- 弟弟等等说明要当带路党,必须从小学认真学英文
- NOXWILL刚才认真翻了朗文和牛津,直接举fuck off多明了。真想让富兰克林骂着 mother fucker撞飞这些路障。
- 万物..LET不是赋值的意思么?
- etstop才是正确用法
- csdhg今天 下午刚看见一个相册
两小无猜
two small no guess - 天空の軌跡stop或yield比较合适吧。。
- OB有的吧,当年记得每天中午都要带这牌子回家。
- HKE20年前,在中国举个英文牌子要求路权,想想真可怕
- skidrow让什么?
- solazyshort for let me past?
- limboking好怀念 天天中午排路队回家
- nash13长安街?
- 李鬼必须是STOP
- 不会跳的蛇看这帖子我怎么想到了带路党?
- zhibinlu英联邦大部分国家写give way,北美都写yield
- himura干爆鸭子的效果
( fuck the duck until exploded)
:D
[本帖最后由 himura 于 2013-10-11 09:33 编辑] - PENNYSHAW
- 美脆皮这翻译喷了,的确和干货fuck good有一拼
- DDP干货是fuck good