机战AP汉化版出了

  • m
    ms006z
    据说直接可以用日版记录?
  • f
    fly006801
    :awkward: 这两小时过的真漫长啊
  • m
    ms006z
    由于时间太仓促,为了能让玩家早日玩上AP,本次发布的是测试版,汉化进度如下:

    游戏剧情:99%
    游戏系统:50%
    图鉴事典:0%
    图片修改:50%
    战斗台词:0%(不进行翻译)
    武器名称:0%(不进行翻译)

    :sweat: :sweat: :sweat:
  • r
    rewqxswzaq
    人家用夸张的修辞手法而已,你认真就输了:awkward:
  • 米亚斯多德
    继续汤大基的野望,等完整版
  • 米亚斯多德
    同意,这个已经相当快了
  • T
    Ted.Mosby
    战斗台词:0%(不进行翻译)
    武器名称:0%(不进行翻译)

    很好很强大,赞。
  • 鍊儿
    2周目在说:P
  • R
    Rockzero
    老板,给我来三张
  • z
    znt777
    :) 有分流吗?我下载速度小于1K/S
  • 八口
    等死机 BUG 牛头不对马嘴报告
  • 血之暴走
    战斗台词有没有无所谓了,还是原文比较有味道

    剧情才是重点
  • f
    fly006801
    :mask: 其实能翻译出当年2G那样的水平,绝对是汉化神作了,我认真的
  • D
    DelPiero
    战斗台词就别翻了吧,想想中文的石破天惊拳,绝对:awkward: :awkward:
  • y
    ylgtx
    只有镜像,没有补丁啊
  • 逍遥虫
    那个机战有哪些被汉化了? 阿尔法呢?
  • M
    Meltina
    太美了,就等这个出来才打算玩,没想到这么快
    而且我也就要剧情够了,不错不错
  • 周华健
    没有补丁么?为什么没有补丁?
  • A
    Aody
    没补丁就无视之,反正还是测试版……
  • E
    Eiko
    迅雷 150k/s
    我还是迅雷4的绿色版- -
  • n
    no.4
    :awkward: mark很神
  • m
    ms006z
    已经知道的重大bug

    沙扎比全改后.跳全改奖励时死机
    弓天使改满属性后严重死机,导致拔电池,

    铁也大魔神机体名字是空白。。
    zz高达名字只是“达”。。
    有些机体名字前有空白。。
    主角机体名字由“刀极”变成了“蠢够”。。。。。。。。
    第一话用铁也击败boss后铁也说的第一句话死机
    08ms男主角 西罗被翻译成士郎
    部分强化芯片为乱码
    龙骑1。2。3号都显示为3号
    第10话万丈出现前的任务目标为乱码
    弓天使和女主角都是日文
    气合翻译为0?
    泰坦3的改造奖励显示为:徒寡序骑守军起,可获的通用的一种类声音??
    机体满改奖励全部乱码 还有就是机体和机师介绍部分也全部乱码 部分机体人物名字是空白

    。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
  • v
    valas
    换上汉化版后 我主角自己改的中文名跟机体名都变成乱码了:awkward:

    机体名和跟人物名换了中文后我反而有些认不出来

    强化部件和技能部件的解说好多乱码 还好基本都知道作用了 影响不算大
    既然是测试版 也只好先将就了:cruel:
  • 罐子
    bug就不说了
    我想说这剧情文本肯定是没润色过的,看起来非常不舒服:sleep:
    滚回去玩日文版算了,还好记录通用
  • t
    tommyzzj
    的确是天田士郎
  • 浦木宏
    不用迅雷的人坐等BT分流-_-
  • N
    Nunally
    坐等补丁吧:smoke:
  • 梦断所罗门
    有补丁的话还还考虑下一个
  • c
    cnmddjb
    会日语的就别跳进来满足自己的优越感了,我们不如您,我们只能玩这您看不上的汉化版
  • 和谐世界
    死机看你如何玩?
  • 青いメガネ
    机战系列汉字够多了

    总比FF的假名菜单好认点吧。。。
  • r
    reinn
    星組的那個馬甲絕之錘是故意的好吧

    類似的里面還有很多,譬如小JB……

    :cruel:
  • 水千秋
    其实我一直很想看台词- -....因为很多人我不知道啥意思- -
  • s
    stagelst
    tgbus=tgbugs:)
  • r
    ryo_sakazaki
    为什么我觉得这种大杂烩剧情很烂
    越是能看懂,越要很快按过去
    尤其是没看过原作的,更是不知所云
  • 青いメガネ
    剧情确实很无聊,只有切画面前的一点小neta还有点看头
  • a
    aiyoyo
    :proud: :proud:
  • r
    reinn
    我一直覺得艾姐的欲求會遲早讓響某人X盡人亡
    :cruel:
  • C
    Cityrat
    -_- 补丁出来了,同一发布页上

    问题是,用哪一个呢
  • 酒多是我爹
    bus汉化版ap已经发现问题一览:请0改……

    laoda

    时间:2008-6-24 13:54:08


    已经知道的重大bug

    沙扎比全改后.跳全改奖励时死机
    弓天使改满属性后严重死机,导致拔电池,
    满改死机

    铁也大魔神机体名字是空白。。
    zz高达名字只是“达”。。
    有些机体名字前有空白。。
    主角机体名字由“刀极”变成了“蠢够”。。。。。。。。
    第一话用铁也击败boss后铁也说的第一句话死机
    08ms男主角 西罗被翻译成士郎
    部分强化芯片为乱码
    龙骑1。2。3号都显示为3号
    第10话万丈出现前的任务目标为乱码
    弓天使和女主角都是日文
    气合翻译为0?
    泰坦3的改造奖励显示为:徒寡序骑守军起,可获的通用的一种类声音??
    机体满改奖励全部乱码 还有就是机体和机师介绍部分也全部乱码 部分机体人物名字是空白
    此贴于2008-6-24 13:59:43被laoda修改过
  • 窦宁婉儿
    完蛋了还好没回家,ROM拷在公司的赶紧换回去!!
  • d
    darkhanyi
    :awkward:
    还是下个版本好了

    人家汉化的很辛苦呀。
  • C
    Cityrat
    -_- 这MD5校验要那么多时间啊……
  • W
    WindDragon
    难道阿库又要嚷着金属臂了么