额,“炸烈”是不是根据这个单词舶来的?

  • c
    cinder
    Crack
    看义项非常般配
  • c
    cosmoskj
  • 橙七七
    @张大锤
    请大师亲自指点
  • 撸之深
    炸裂 日
    【さくれつ】 【sakuretu】◎ 点击发音
    【名】【自サ】
    爆炸。(投下された爆弾や発射された砲弾などが破裂すること。)
    空中炸裂。/空中爆炸。
  • N
    Narancia
    明明是大师内心的呐喊好不好
  • d
    dmzzz
    就算要硬拗的话,明明burst更合适
    就连屌爆了都译作"jj burst"…
  • c
    cinder
    我没有硬拗啊
    crack有形容词词性的义项:of the highest quality
    holy crack美剧里也不时能听到,说明能当感叹词用
    burst查不到相关义项

    本帖最后由 cinder 于 2013-11-27 20:46 通过手机版编辑
  • c
    cinder
    灵混大师不来港港?
  • j
    joachim
    crack充其量只是裂开好么,burst才是真正的炸开。
  • 法式卷饼
    explode和blast不是更好么
  • c
    cinder
    可是这两个词都没有形容词词性的义项啊
    为什么说crack完美匹配呢:
    炸裂本义对应:make a very sharp explosive sound
    灵混大师的“炸烈”对应:of the highest quality
  • 法式卷饼
    绝壁炸裂还考虑什么词性啊,你理科生么
  • p
    peizixing
    此起彼伏是不是跟宋丹丹学得?
  • c
    clockworkjian
    crack没有那种欲生欲死的画面感 explode和blast略有点
    但是和原版比 还是不够霸气 也没有那种可褒可贬可土可洋伸缩自如的韵味
  • t
    tianxianbaobao
    炸裂!
  • p
    potus
    日语,然后台湾人喜欢用
  • l
    lmla
    炸裂是日语,mh4配信预告经常可以看到这个词
  • c
    cinder
    原来是日语
    那末crack应该是纯属巧合了
    阿拉伯语倒是该引入这个词