[讨论]最有良心的官方汉化
- kimdy空之轨迹FC那种民间汉化变官方汉化的算不算
- korokoroTOD2只能算家用机上汉化不错的作品 而TOD2中文版出来的时候 家用机上的汉化作品是寥寥无几的 更不用说是传说这种级别的作品被汉化了
PC上有一大堆作品官方汉化都超越TOD2 - arion_00TOD2觉得汉化的最神的是猪打死发义连圣仪剑的时候屏幕上方那段台词
- zdh失落的奥德赛吧,那文本就足够牛逼了
官方汉化也就集中在PS2行货时期和神游的那些吧,次世代以来虽然也有不少和原语版同步推出的中文版,但是感觉没以前热情了。当然不算PC - 梅雨龙还有官方汉化这东西
- godzillaqqqPS2尸人最良心了,配音像CCAV有没有
- lykojo第三波汉化有些很雷的,比如DK2里接了国王敕命没完成又进王宫国王会问你是否要放弃任务,如果你不想放弃,按他字面意思应该点“是”,结果你点了“是”,国王就把你大骂一顿然后减声望
啥,DK2不是第三波汉化的? - 侯景太阁4里某无名碎催列传里封地500W还是250W石,5里居然还没改过来
- 前田利家这叫加贺百万石产业的我无地自容。
- 82yang我向前跑进人群,大叫要他们停手,*但…我在泥巴里摔倒。我抬头看到一位老奶奶慈祥的脸。我抓住她的手…但她竟然一脚踢到我的牙齿。
- lilac546dff012没良心算一个
- akanov我觉得星际2的汉化版算一个
连cg,照片里的字都给汉化了 - aka顺便扒下最无良的官方汉化,买了PC版的合金装备2,语法错误、语义混乱、一堆乱码、居然还有死机bug
幸亏先过了英文版 - chaoswing难道不是踢牙老奶奶么
- chaoswing顺便奥德赛个人感觉很良心
- 真实之影那个是localgame汉化的吧,我记得后来有补丁,空轨SC的乱码问题也是因为他们的原因……
最无良不是老滚3么?“什么‘s你的NAME?” - lykojo别的不说,空轨系列打了补丁的翻译水准很高,我能从翻译的台词里读出人物的性格。
- 游戏列表阀门社最高
- 某浩有中文语音的光环没有人说么
- lovehinaloveED6之前的所有F社官方游戏
- wander妖精戰士3也是官方漢化的吧,不知道素質如何
- flysnow国服星际2,没有之一!
- czxiang_0难道不是第三波和天堂鸟么
- Sama哇哩咧!+1