急需翻译大牛帮忙翻译一句话!!!
- radianceIt would be a precisely imagined architecture of sadness: gargoyles made of night sweat,moldings made of longest minutes, support beams made ofI-can’t-go-on-I-must-go-on.
还有一句汉译英:
秋天来了,一群大雁往南飞,一会儿排成个人字,一会儿排成个一字 - radiance咋一个回复的都没有
- chlhlhht这将是一个想象中的悲伤建筑:由盗汗制成的石像,用最长的时间制成的模型,以及用横梁做成的支撑物 ofI-can’t-go-on-I-must-go-on.
- Macd10Before I got sick, I’d been making plans for a place for public weeping, hoping to install in major cities a temple where anyone who needed it could get together to cry in good company and with the proper equipment. It would be a precisely imagined architecture of sadness: gargoyles made of night sweat, moldings made of longest minutes, support beams made of I-can’t-go-on-I-must-go-on.
先找到上下文才好理解。要不然谁知道你在说什么。 iOS fly ~ - radiance
- radiance
- very20027501这是一座悲伤之城:梦魇是它门前的石像,漫长时光是它的陈设,我永远欲罢不能的挣扎是它的横梁。
- 我有点晕回复8#very20027501
信达雅 iOS fly ~ - radiance
- very20027501还是这个译得好
- howlet大牛🐮
- quejuwen低调的大牛
- wky1972都是大拿 iOS fly ~
- synoman这个有难度,有点文学作品的感觉。。。
- elm原文:https://www.newyorker.com/magazi ... t-cancer-takes-away
Before I got sick, I’d been making plans for a place for public weeping, hoping to install in major cities a temple where anyone who needed it could get together to cry in good company and with the proper equipment. It would be a precisely imagined architecture of sadness: gargoyles made of night sweat, moldings made of longest minutes, support beams made of I-can’t-go-on-I-must-go-on.
你可以精确地想象它是这样一幢悲伤建筑:夜里的盗汗融汇成的滴水器,煎熬的每一分钟堆叠成的线脚,"我快要撑不了了但我还得挺住"的信念伫立起的支撑梁。 - elm哥们,你不会是在面试吧
- radiance
- lm70cc大牛啊啊啊
- 不败地意志大拿 你好
- kkzxak47那你可能要一直依赖别人了
- coffin13