卧槽 大叔旅馆出了
- aiyoyo早晨还在搞前作
速度搞起来 - 三色猫下載好發現DS沒帶在身邊。。模擬器要豎屏= =
有防燒錄嗎? - aiyoyo还不清楚
这次的宣传感觉上比上作要少很多哟 当年是隔几周就放点猛料刺激你 这次居然平平淡淡就出了 - 御法川防燒錄補丁也出了
- cookerjc[NDS]Last Window Mayonaka no Yakusoku[JAP][ESPALNDS.com].zip
这个是真是假 - tarma没美版
估计汉化会比前作面临更多困难 - 小基基求下载,SCSD能玩不?
- thez这种作品不可能不出美版吧?
- Cidolfus激动地等美版或汉化
- 王老五求地址
- 33cloud大概不会有汉化了
- 日霜衣这究竟是啥。
- 林檎前作有美版這作就應該會有
- sakerping地址在哪里?
- youzen等美版俚语旅馆
- aiyoyo我一直比较好奇日文版的前作在俚语方面是怎么表现的?
中文版表现的比较少,基本是变成中国方言风味了。 - aiyoyo有能完美模拟的吗
我的音乐和显示都有问题 - tarma前作模拟就出很多rp问题
本作估计也很麻烦
而且本作没有宣布美版
估计没指望了 - sakerping日文版前作乏善可陈,只是美版翻译的太出彩了而已。
- 旺角卡门前作美版先出的好伐
- 链子有没有反烧录?我下载了还没试
- ayako1986
- aiyoyo这个补丁做什么的? 机理上
说起来美版还真没消息……
所以说,日版是怎么表现俚语的 - ayako1986得了吧 本来就是个日本游戏 翻译神而已
- aiyoyo你意思说日版没俚语?
- 望海潮刚通前作没多久,汉化版bug太多了,每次黑屏死机都要copy存档改玩美版,然后再改回来...
- 柯特罗大尉
- aiyoyo最近在搞中文版 感觉很明显
如果是这样的话……不搞美版等于没玩 - 链子呜呼,我哭了
scsd是不是又挂了,我看完漂亮的op,进公寓门就黑屏了 - sakerping只是前作美版先出,而且设定又在美国,才让人觉得是个纯美式游戏,其实仅仅是翻译神。
其实吧,也未必叫神,比起逆转那种日文的神,大叔旅馆美版只是加点俚语和话作料让人看起来不是生硬翻译罢了。 - tarma大叔旅馆的美版完全看不出是翻译过的。
- Valhalla能求個網盤分流麽……TGBUGS那怎麽下?
- dorcas赫然发现玛丽的哥哥和老婆不是从JB哈罗德事件簿里面过来串场的吗
- イーザク你们1代的汉化版都玩了吗。。
1代生硬的翻译一直让我很怀疑是不是yy汉化的 - 柯特罗大尉求助
Chapter 4与Marie的对决结束以后去自室掏硬币,掏出来以后就不知道下一步要去哪里,怎么推进时间了
目前是11:00AM,所有有人的房间敲门都无回应 - Aerith美版出了没?我要美版~
- 王老五塞1分硬币到空白信封中,然后投递到大门口的邮箱404中
- dorcas珍妮:“你还在寻找布拉德利的下落吗?” 凯尔:“不,我没再找他了”
米拉也只是出来露一小脸(而且还长歪了!)
我嗅到了挖坑不填的气息…… - jerry8512091代的汉化导致我连续game over好几次。。。
我玩英文版都没这么悲剧啊 - 柯特罗大尉Mila从学校回来可是要住在Rachel姐姐家的
十足的翅膀桥段啊 - 时之放浪者日, 美版快出,nds刚回来就赶上这等好事~
- aiyoyo但是貌似真的没有美版了…… 这怎么玩
- aiyoyo有没有能完美模拟的模拟器? 或者说有美版的消息呢。。。