华姐出洋相了

  • c
    chaos
    用手机发帖的话,输错也不是不可能的事,特别是有的输入法还会自作聪明的帮你纠错 iOS fly ~
  • q
    qinfanjerson
    难得自己亲手写一次,你们不要这样
  • 2
    2wins
    回复48#joysimple

    我也想说lz也没抄对
  • l
    liangyan1103
    就像你们拿粤语开玩笑,我控
    zi不住我zizi
  • c
    cxmtime
    1,2: Isreal 和colleage 都是错误拼写,所有的英文拼写工具都能检查出来。实在不应该犯这样的错误。

    3:condolence 没问题啊,Cambirdge词典的解释就是用于对死者的哀悼
    sympathy and sadness for the family or close friends of a person who has recently died, or an expression of this, especially in written form:
    https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/condolence
  • 有教无类
    华姐可是南大英语系的唉...
  • x
    xcode
    楼主问问美国国务卿的中文能这么利索不 iOS fly ~
  • R
    Romney
    确实出洋相了。。
  • B
    Burn_inhell
    在你们眼中官方发言人的拼写错误都无所谓了吗
  • 黄金狮子
    condolences是指对活人的慰问
    sympathy and sadness for the “family or close friends” of a person who has recently died, or an expression of this, especially in written form
  • p
    packingbox
    事真多系列,中央台读错一个字扣钱就说没人性,世人都会犯错误。这头发推打错个单词又说不严谨出洋相。 iOS fly ~
  • o
    oshee
    回复57#cxmtime

    你没看懂楼主
  • c
    cohors
    为国**
  • l
    logic90
    发言人发个推而已。。。而且还是悼念自己的同事。。。
    又不是花圈上写错了,或者讣告写错了
  • c
    chaulong
    这是你截的图么?我怎么看到的和你的不一样啊
  • a
    amoour1999
    1.拼写错误不应该;2.对此批评是正常的,但幸灾乐祸的那些人是什么心态?
  • 梅文化
    1) in remembrance of the deceased
    对死者的悼念

    2) mourn for [over] the dead
    哀悼死者
    例句>>

    3) Lament a death.
    为死者哀悼


    4)grieving over
  • p
    ps5845203344
    回复1#citynik


    说明是自己写的,中国人不知道以色列的词源很正常,就像之前有人称呼漫威一个人物搞错了名字被喷,但是搞不清漫威的来源本来就很正常,这些不是常识,错了改了就是。
  • l
    lycheejet
    回复59#xcode


    美帝的做法是自己发英文,需要喊话的,让大使馆的号给翻成中文喊话。
  • x
    xcode
    那不说明水平更烂,连中文都说不了,还不如我们这个打错字的呢。
  • k
    kevin1987cn
    华姐写的是colleage, 不是楼主说的college.

    话说真不是多大事,老话这种错误多了去了,在一个固定的语境里是不会影响阅读和理解的。

    比如我经常principal 和principle搞错,但是放到语境里"please withdraw my principle",没人会理解为除本金以外的意思的。。。
  • 小区停车
    没毛病,出出洋相大家还觉得亲切,太完美反而不真实
  • t
    tianyu601314
    你行了啊
    在版都成孔乙己了 还不自知
    也真是服气 iOS fly ~
  • l
    lycheejet
    回复74#xcode


    有理有据。中国人的bilingual 秒杀美帝的。
  • j
    jokee
    回复55#Lyricz


    先问是不是,再说对不对。我感觉大概率不是本人的账号。
    另外,一个观察,非母语国家对于语法和拼写比母语国家更敏感。
  • t
    tafelwerk
    纯手打
  • 3
    30900688
    算不上洋相吧,小错误。
  • x
    x8blaze
    提高关注度,这也算是不错的方法
  • m
    monkeyfunc
    正解。
    加上她是门面,更应该注重这些。错就是错,没得洗,也没必要洗,更正即可。
  • b
    bluefall
    不是官方账号吧
  • t
    tonie
    楼主意思condolence to后面宾语应为过世者的家属,亲人等,一般不to过世者本人。你转的这个解释不也是这么说的么。
  • 刘家宝树
    正确表达是什么? deepest sorrow?
  • 衣锦夜行燕公子
    回复78#tianyu601314

    他说了啥?我把他拉黑了,反而看不到了
  • s
    sd2005
    这帖子真的没啥讨论的必要吧,为什么你们这么认真?
  • c
    chromepad
    有错就改,比烂就不好了 iOS fly ~
  • l
    logic90
    刚看了一下她的推,确实主动承认了拼写错误,然后修改了一下。。。

    这事办的比川普靠谱
  • B
    Bleem!
    两个拼写错误改了,condolences的用法错误还没改。
  • r
    rasyn
    附议。
    难得他们抓一个喷点。
  • k
    kevinwui
    特朗普那个一堆白话文呢
  • d
    dukeorange
    +1,没看楼主点评之前完全不觉得有啥错…
  • x
    xxhunter
    看回复不知道是反串黑还是小粉红小尾巴~
  • z
    zhjavier
    你们英语真牛逼。。
  • z
    zuzi
    网络喷子真是洋洋一大观