海猫ep7的汉化...
- thmnakedman
- パンティ朋友踩过,一般,据说大量使用了“妹抖”“你妹”“姐”等用语
- thmnakedman比机翻好一些吗??
- MRhythm不如基翻
基翻最起码的各种否定肯定不会错.这个么...呵呵... - theholy在***以后,其他人使用六字真言的战斗力已经完全不够看了。
- Futanari
恩 很多翻译确实很雷 你妹 妹斗...姐..
不过本来人家打补丁时候就说了是吐槽向翻译,所以也没必要喷人家了。 - Futanari
恩 很多翻译确实很雷 你妹 妹斗...姐..
不过本来人家打补丁时候就说了是吐槽向翻译,所以也没必要喷人家了。 - C男原版玩完了,漢化的話肯定只會玩K1大大的版本
- 国家地理有人填坑就不错了,虽然味道不是太好,好歹算熟肉。
- 牛人图腾EP6坑的时候质量党都不见了
- パンティEP6我可没用过那啥鬼的汉化
- thmnakedman我靠,windows7下打了补丁后反而不能玩了。。。。日文版还是好好的。
bmp\\cursor0.bpm 什么什么错误,坑爹呢!!!! - 索兰塔.织姬鬼组这次的翻译版本无法作为今后推理的依据
这点很要紧 - thmnakedman终于搞定了,我要看看这次翻译到底有多扭曲
- xxvsjoba转帖里举的例子……对其中一段凭空冒出个嘉音的名字就无语了
- 盗圣白静婷慢慢等K1的汉化版本,别的谁理
- 忽克連游戏刚开始鲤鱼忘记卡农的名字,然后“右席”对他说“连下任当主的名字都记不住吗”,这是何其的无稽
- 落油Я这游戏还用得着纠结翻译质量?