英文达人请进,这个词怎么翻最 信达雅?
- 玩家LL“他乡”翻译成 home afar,可以么?
越短越好,逼格越高越好,用来做标题的,我已经败了、、、、、、最好能浓缩成两个单词,比较温馨,比较小清新,令人向往的赶脚
[本帖最后由 玩家LL 于 2015-11-19 16:45 编辑] - Al.Exile
- 蘑菇和跳!strangeland
- 玩家LL,,,,这个意思离得有点远吧
- robbiAlien land
- OBHis hole
- gogogoalien land
- jimmygundamhome afar的话,如果home用做动词,就是归乡,归来,的意思,但是afar在这里是个副词,修饰动词,意思是,从远处。两者合起来就是远处归来,跟他乡不搭啊。
窃以为,因为afar还有名词在远方的意思,所以可以直接用afar
本帖最后由 jimmygundam 于 2015-11-19 17:00 通过手机版编辑 - 大色his village
- jianghutongTa xiang
- lzsb2012Strange town
- dukeyzh007dreamland
- 猫又又Western Digital
- slraway from home
- Mas他乡遇故知
和
客死他乡
里的他乡,显然不能用一个词,要看上下文的好嘛 - myquellgooseland
- 四轮驱动hard drive,音也接近他乡,意思也吻合
- lloplo请教一下这俩有什么区别
- ZHHK99Distant place 遥远的地方 further place
英语嘛,我一直都用意境来翻译的。我觉得大多数虽然符合意境的,但老师基本上都是给我0分,说我翻译的不准确。
[本帖最后由 ZHHK99 于 2015-11-19 19:45 编辑] - 红南街Cao liu
- angusvieri同意之前兄弟说的。AFAR就好真的。
- SONIC3Dwasteland
:D - zhaoking951as ho~me 如家的翻译,请读出来。
- 奇怪的年轻人不都是外地的意思嘛,有个屁区别
- Benthalnot my land
- 啤酒silent hill
- eva2015836没区别。
你仔细观察一下你要请教的这位对象在本帖里表述中文的水平,就该知道你这是问道于盲了。 - k00790Otherland
- qwerty666nostalgia land
- jovitian敢说和5楼一样都是玩有道的
- jovitian一行白鹭上青天
- jovitianafar是副词
[本帖最后由 jovitian 于 2015-11-20 14:08 编辑] - jovitian老师给的分完全正确
[本帖最后由 jovitian 于 2015-11-20 14:30 编辑] - jovitianoutland
不用谢