求 双关神翻译 犹记 TG高人多,英文好。ps 有没有是做翻译的。。。
- sasithara編輯掉了謝謝各位
英文是双关啊双关~中文怎么翻出双关啊双关~~帮帮忙~交作业~~~谢谢谢谢~~
这个句子说是“pun”
[本帖最后由 sasithara 于 2012-9-21 22:43 编辑]
本帖最后由 sasithara 于 2012-9-27 13:25 通过手机版编辑 - sunix要短到引人注意,又要长到可以涵盖关键部分
本帖最后由 sunix 于 2012-9-21 18:32 通过手机版编辑 - 屠怜者演讲的长度就像年轻女孩子裙子的长度一样,它要短到足以引起别人的兴趣,又要长到足以涵盖关键的地方
渣翻。我觉得这只能算比喻,见过最好笑的双关是老友记里joey去捐X,然后chan调笑他说:Thank God,This will bring us so much joy - ppppppp发言的长度就像木耳的短裙,长一分索然无味,短一寸内涵缺失
- sasithara谢谢~!
- sasithara谢谢~
friends很多经典 - sasithara诶,这个比较不一样 让我想想,谢谢啦!
- ferrerorun友情帮顶······························
- sasithara谢谢谢谢~~~~~~~~~~~
- yxh66演讲犹如姑娘们的裙子,既要短得引人入胜,又要长到安全出门。
[本帖最后由 yxh66 于 2012-9-21 20:06 编辑] - 大手正规的翻译就是只翻译他本来的意思,不用管比喻,就是长短合适。
- Pollux_zy信达雅!
- archevalier这句感觉直译就可以了把
- stassen!!!!信达雅 哈哈哈
- KIRITE楼主这个原句就不叫双关啊
- L-Block哪里双关?
- 8246555直译就OK了啊~