《纸牌屋》这句话没看懂,谁能帮忙解惑一下?

  • s
    sunjianxi
    rt,Zoe在面临是否从老东家辞职而向frank征求意见的时候,frank在电话中对她说的,中文怎么看都不通顺,英文也没看懂。请达人给解读解读,谢谢。

    本帖最后由 sunjianxi 于 2015-4-7 15:12 通过手机版编辑
  • c
    cynic0522
    中文没有不通啊,翻译也是对的。

    个人理解的意思:
    “你要是不想被这家公司开掉,那么你一开始就不应该进去。”
  • h
    handsomeken
    汗……

    他的意思是这样的:
    如果你不想被这家雇主开除,说明喜欢这家公司或者组织
    如果你觉得被开除无所谓,说明你对这个组织并无太多眷恋
    那么总结下来就是:你不会去你不想被开除的地方工作 = 你只会去你喜欢的地方工作 or 你喜欢这个地方
  • c
    cynic0522
    嗯,你最后的总结我觉得是对的,就是引申义。
  • 红南街
    无欲则刚!
  • A
    Advanced
    你不会去 你不想被开除的地方工作 = 你不会去 你喜欢的地方工作

    不是这样?
  • p
    pyromania
    让你没有危机感的公司,别去!
  • h
    handsomeken
    你不想在任何你不想被开除的地方工作。
    双重否定。
  • h
    hermoss
    反过来说应该是you only want to work in places from where you are willing to be fired.

    你应该去你被开了也无所谓的地方工作。

    感觉意思就是打打工,对付对付就行了?别把公司当家,辞了就辞了哪那么多废话,我只是想操你利用你而已不是你的心理疏导师。

    简单版:辞就辞哪那么多废话

    本帖最后由 hermoss 于 2015-4-7 16:11 通过手机版编辑
  • A
    Advanced
    be willing to 愿意做(主观)
    will 将要(客观)
    you dont want to work anywhere you are not willing to get fired from.
    你不想工作在 你不愿被炒鱿鱼(心仪) 的单位——〉不解,是不是有上下文,或者此句为反问?求高人解惑
    you dont want to work anywhere you will not get fired from.
    你不想工作在 你不会被炒鱿鱼(铁饭碗) 的单位——〉7l : 让你没有危机感的公司,别去!

    [本帖最后由 Advanced 于 2015-4-7 16:56 编辑]
  • h
    handsomeken
    喷了,这扣分的什么玩法?真心求教:D
  • A
    Advanced
    双重否定下来是9楼的表述吧

    你不想被开除的地方 =你喜欢的地方
    你不会去 你不想被开除的地方工作 = 你不会去 你喜欢的地方工作 = 你会去 你想被开除的地方工作 = 你会去 你不喜欢的地方工作

    [本帖最后由 Advanced 于 2015-4-7 16:15 编辑]
  • R
    Redofish
    如果这工作不存在挑战,比如被炒,那你本来也就不喜欢这种平庸
  • m
    momogrant
    没有上下文,感觉这句话不是建议而是在评判一个人吧,说的是“你不是那种随遇而安的人”,并不是告诉她该怎么做
  • 侧耳倾听
    LS请说中文~看不懂啊
  • H
    HAL_9000
    没看明白,你不会去你不想被开除的地方工作=你会去你想被开除的地方工作,这话难道没问题?
  • a
    asj
    翻译成中二漫画台词就好理解了。
    只有说出来会被人嘲笑的梦想,才是真正的梦想。
    被人嘲笑 ≈ 被开除
    梦想 ≈ 工作
  • h
    hullipilli
    “You don't want to work anywhere you're not willing to get fired from. Treading water is the same as drowning.”
    下文可以推出来。
    你踩水跟淹水没什么区别。
    意思就是做想干的工作,干出一番事业。

    本帖最后由 hullipilli 于 2015-4-7 19:50 通过手机版编辑