哈哈哈,NBC的解说不错啊。。。。
- 隐的游戏论语那儿 活动字 显示第一和古体“和”时
解说居然说起来“和谐社会”。。。。
哈哈哈 - redpill说的中文?
- 绯雨流有字幕了吗?
- 隐的游戏说的中文。。。。
哈哈哈
“喝谢社会” - 死命遭唤我记得看考研英语的时候,和谐社会貌似有个专门的翻译。。。看样子老外也觉得直接说舒服点。
- 马甲君BBC最后对点火评价很高
NBC相对缓和 - NeoDemonharmonious society
- 死命遭唤
您是高手!!
- 左右中直接就是hexieshehui……发音还挺标准的
- 亦神亦魔发觉的这个地方有几个版本解说MS都说了和谐2字,韩国版到这里的时候我也听到和谐2字~
看来和谐这个词声名远洋啊,居然一个“和”出来之后都估计下一个会出来的字是“谐”~ - dragong"hexieshehui"没什么大不了的, 就像我们的音译一样