更多
- jiaozhuo居然拿vp和xg比!
神作比vp强几个档次还不止 - xenofan[m]025[/m]
- jiaozhuo诚然vp的系统作的很好
但楼主是拿vp的剧情来和xg比
这怎么比 - 强尼高达新人N
- murderXG的画面还是很好的
至少用模拟器玩的时候 - 高翘折栽拜我吧
- 忘却的记忆[m]233[/m] 潜力帖留名
- 真.火引丹你不如说xg的视角更好……
- monkeyking正好最近和人Q聊时候说到类似看法:
(2004-09-09 00:36:17) 跳墙结束
所以呢…反过来
如果说玩了XENO汉化版, 发的感想内容只是些\"哇赛!我第一次看到设定这么庞大的作品也!“太厉害了!居然设定详细到了年表都这么长”“哦也,引用的各种典故都可以出书了也”之类的话
说明这人其实并没有看懂……
PS:楼主的文风颇对我的胃口 - 高翘折栽9494,最近怎么动不动就扯上xeno和vp呢?
- monkeyking[m]025[/m] 这个马甲真不厚道……
- 阿娇大王为了迎接北妹中文版啊,你没看偶头像都改了。
- lightwave所以潜水就是好
- huya好文
异度的开头完全看不出是个如此厚重的游戏,玩家在发展剧情的时候一层层拨开迷雾,会发出“哦,原来是这样”的感慨,惊喜点意料之外的多,这就是导演的功力了。
对于fans来说,做什么事情都是可以理解的,不过对大多普通玩家来说,还是端正心态好好品位这款非常优秀的作品吧。 - 树上有游戏机居然用上了“居然”这种词~
- 阿娇大王楼主的确是强人,愣是在不接触任何具体问题的情况下写了两千多字。-_,-
- Orignal Malas楼主的帖子意境不错
2楼的回帖实在太破坏气氛了。 - monkeyking其实我觉得一般来说,真的能看懂XENO和VP剧情的人,绝对不会写出这种帖子
- psi同感。。。。
- monkeyking这才是真强人
- 高翘折栽口古月,我希望讨论dds的故事时,能抛开那些神话背景故事的fans们津津乐道的话题
- 阿娇大王你丫有本事讨论DDS剧情的时候不去扯设定,原案,小说什么的。
- 阿娇大王我说的是DDS(数码恶魔)……
木哈哈哈,没话说了吧。 - Agemo猴子的意思一方面应该是说:
xeno很多人研究的是这个架空的故事细节,以及很多表面上深奥的名词术语,这些是虚的。
而不是玩家从故事里面看到了,得到了什么,那些是自己的。 - Orignal Malas数码恶魔里有多少名词术语……
真1和真2的剧情才是真正给FANS准备的。 - 阿娇大王不是名词术语,DDSAT是不扯上设定就搞不清楚讲的什么东西。
- monkeyking我举的那个假设的意思,
也是指的光吃过配菜(名词术语),没真正好好品味主菜(剧情)就来发表评论是不完全的。
当然,人赴宴时候有光吃配菜的自由。
但很显然作为游戏感想的话,光讨论名词设定这些为fans津津乐道的东西是不完全的。就是我说的那个例子----------------“哇靠,XENO的设定太庞大了”之类是不完全的感想。 - Agemo这类玩家在xeno里,真还没见过 -_-b
除非配菜也没好好品尝 - monkeyking对
因此作为一道主菜来说DDSAT是失败的
是必须要靠配菜来衬托的主菜 - 阿娇大王我一开头就是这个意思。
- 阿娇大王只对XG名词解释津津乐道的我还真没见过。网上见得到的简体中文资料都是汉化组的人整理的。
- monkeyking[m]025[/m] 写清楚,是数码恶魔,不是初代DDS
光说个异度,谁知道是XG还是XS。 - crono死猴子这些话我同意,游戏所要表现的内涵和那些设定关系是不大的,重设定轻内涵就是喧宾夺主。
但是日式RPG相对固定的游戏剧情也有缺点,就是不一定能得到所有人的认同,对于剧情的理解和共鸣是个相当主观的东西,个体差异极大,这些东西无法量化比较。所以个人认为,不能因为因为自己很喜欢就称为某作最高(这种姿态是相当讨厌的),可以说某作比较优秀,但是没有必要那其他作品来硬性比较。比如莎士比亚和关汉卿在艺术境界上很难一较高下,只能说各有各的闪光点。
如果要比较就比较一些艺术手法和表现形式这些稍微可以量化一点的东西,但是这也是为主题内容服务的,真的要说高下也很难说。 - crono还有,我要说,如果设定真的那么高的话
那么大英百科全书最高!!! - monkeyking[m]025[/m] 你别来添乱子了……
- 国王的木马看了半天发现又绕回来了……
- 阿娇大王如果有游戏是以大英百科全书为设定的话,那它一定很高。XD
- monkeyking[m]025[/m] 不关我事……他不是我叫来得……
不要怪罪我呀 - 高翘折栽怪我,都怪我,我只是随口那么一比方而已
- 红胡子海盗玩XG中文中....发现和VP差不多好玩...有中文版真好啊....
- TriForce再怎么有人强调不懂语言也可以享受到游戏的乐趣,对RPG这种类型的游戏来说,能否看懂始终是大不一样的。
这次在玩的DQ7,若玩的是文字理解率很低的日文版,乐趣必然大减,这是毫无疑问的。
其实,即使是目前都还没完成的英文版,这么长时间下来,查字典的次数也5、60次了。
能汉化始终是一件好事,更希望有朝一日厂商能够为游戏出官方中文版。 - monkeyking你应该说玩剧情和玩系统得到的感受本来就是两码事
好的游戏同时带来两方面的感受而已。 - ccow本身XG就是一个简单的故事,复杂的设定就当它浮云好了。3A的战斗系统真好,SO是VP也是,不过故事嘛…………SO3的剧情真是叫人汗到极点,SO2还可以,VP的叙事模式倒是不错,几个人物的刻画深刻,给人很深印象,梦溜、诗帆、暗恋主角旧情人的MM、狂气魔法师同志那些(咳咳,老了老了,记忆力不行了),可是故事散了点,主线再凸现些就好了。3A的战斗系统,道具系统,迷宫,再赞一个,期待新作。
- psi楼上怎么变赞3A了?
- ZOHAR=往世之痕SO玩的是战斗系统
- 凯恩首先强文要赞。对上面这句话有点疑问,“完全的享受游戏”是个什么概念?把游戏的一切巨细都搞懂还是体会到乐趣即可?本人玩过“异度”日文版和英文版N遍,当时一句日语不识,英文也只是高考百分出头水平,但我每次玩都很投入、都会觉得很好玩,这算不算“完全的享受游戏”?另外“语种达到专精”又是什么概念?玩中文版“异度”的就都能“完全的享受游戏”了吗?
- 钱钱鱼review 这个词我也不懂-_-!!!!