港农的比卡超这个名确实不如皮卡丘

  • 钟欣潼
    通行地域

    粤语行于广东、广西、海南西部(说儋州话、迈话的村落)、越南东北部(山由族聚居地)、香港、澳门及海外华人社区,以珠江三角洲为中心,份布如下:

    广东省境内纯粹以粤语为主的县市有逾40个,地级市11个,占全省面积的1/2以上,即广州、佛山、江门、中山、珠海、东莞、肇庆、茂名、清远、阳江、云浮、龙门、增城、从化、连州、阳山、连山、怀集、广宁、四会、高要、新兴、鹤山、封开、郁南、德庆、罗定、阳春、信宜、高州、化州、吴川、台山、开平、恩平及湛江赤坎区、坡头区、霞山区等。

    此外,广东的粤东、粤西、粤北的韶关、仁化、乐昌、英德、深圳市宝安等县市亦部分通行粤语。

    广西壮族自治区通行的粤语县市有30多个,即南宁、横县、贵港、桂平、平南、藤县、梧州、玉林、北流、容县、博白、陆川、防城港、东兴、钦州、合浦、浦北、灵山、北海、苍梧、岑溪、昭平、蒙山、贺州、钟山、百色、崇左、扶绥、宁明、凭祥及龙州。




    ---------------------
    光面积已经占了一半,还是全省人口最密集的地方。起码是2/3人口。
    楼上那些说1/3的请问是怎么得出来的?
  • Z
    Zeldafans
    玩游戏又不会真喊出来,倒无所谓啦

    不过要黑粤语发音可不好,我来普及一下

    粤语的“超”,发音就是普通话的“丘”
    粤语的“丘”,发音却是普通话的“优”
  • K
    KoeiSangokushi
    潮语的丘念哭
    潮语的超念条

    本帖最后由 KoeiSangokushi 于 2016-6-3 11:08 通过手机版编辑
  • K
    KoeiSangokushi
    你列的很多都不是纯粤语县市,比如说东莞
    橙色部分才是粤语区
    绿色部分是客语区
    红色部分是潮语和闽语区(潮语和雷州话都属于广义的闽语)
    而且这张图只考虑了广东本省人口的语言情况,实际上广东外省常住人口也非常多

    [本帖最后由 KoeiSangokushi 于 2016-6-3 11:17 编辑]
  • d
    doriexcel
    的确,新生代尤其是正在上幼儿园跟小学低年级的小朋友会发生粤语普通话混杂的评论,两句粤语说着顺着突然又飙普通话了。
    这次不是小朋友在开玩笑,而是首先从托儿所开始学校就开始母语(普通话教学),小朋友多少以老师说得为准。然后就是粤地区除了较落后的地区,其他基本都是外来人口占据百分比比较高的,所以也有同学都得用普通话交流的情况会有。

    最后说说其实内地部分地区确实已经失去了作为独立一种官式语言的地位。
    并不是不会说,而是内地相当难用文字去表达出来,有好多粤语专属的字体写不出来但是另一个回事,问题是打不出。更严重的是相当多的词语或者字你也无法得知期粤语正确发音。
    所以广州时不时兴起粤语保育就是这样了。那些人不是蛋疼,是真的看到了这种可见的危机。


    好吧其实日常交谈是没问题的。我读书也甚少用普通话读法去阅读。
  • 钟欣潼
    你这真是太搞笑了,难道只有母语是粤语才叫粤语县市?
    请问东莞哪个镇那条村的人不懂粤语,不通行粤语?
  • K
    KoeiSangokushi
    中国东部各地都有人懂英语,中国东部全部是英语区?
  • p
    ppigadvance
    越是国际化的城市越有这种倾向,所以真的不必计较太多。

    魔都不会讲沪语的新生代更多。
  • 钟欣潼
    1/3完全就是你们臆造、想象出来的数据,根本就没有任何出处。
  • 钟欣潼
    我就不信纯广东家庭会这样。。
  • K
    KoeiSangokushi
    三分之一我说少了
    应该是四成多一点
  • 钟欣潼
    你喜欢吧。
  • d
    doriexcel

    我表侄幼儿园,幼儿园教育老师全说国语,讲故事教点小歌学前教育之类的也全用国语。回家了,小孩自己胡言乱语的时候也是国粤夹带。然后表哥他们也更愿意用普通话去跟小孩交流(教育),小朋友普通话一开始学得好以后学习也有优势。不过再长大了应该就不会这样了吧。

    想了想楼歪得不行啊,一不注意就变成了粤语讨论楼了。
    这楼里其实也在讨论粤语是否属于一种语言,而非方言。
    其实有用心看一些WIKI或者百科就可以得知粤语的确能够称得上语言。*历史悠久,古汉语集成,有自己的语法,声调。使用人口众多,甚至是一些移民国家的第二、三、四语言。*
    但就我个人觉得,一个在本地连系统学习教育都几乎没有,只靠人人口口相传的语言跟地方方言基本没太多的区别。然后就是粤语对于日常交流来说更多的则是大家都夹杂着各种俚语,在本地比较公式的写作,公告甚少会用到。
    当然这也仅仅是在内地大部分地区的状况罢了,HK就是另一片状况。
  • 钟欣潼
    说了官方语言嘛,粗俗点点就是官说的话。
    那么粤语完全符合这个定义嘛,在本地,老师上课用粤语(出了语文课普通话朗读),医院用粤语,去政府部门办事首选用粤语,市长发布新年讲话用粤语,电视台用粤语,电台用粤语,有专门培训、教育机构教授粤语。注意以上不是“可以用粤语”、“兼容粤语”或者“听得懂粤语”的意思,而是大家都默认首选说粤语,其次才对特定人群用普通话。
    这不叫官方语言,我不知道怎样才叫官方语言了。
  • R
    RickyBoy
    所以说不要吵,都去学日语。按原本的名字读。
    ピカチュウ就是ピカチュウ,不是皮卡丘,也不是比卡超。

    上原亜衣是うえはら あい(Uehara Ai)、不是shàng yuán yà yī
  • s
    solo_1023
    邮局港剧比卡丘比卡超无所谓,但是精灵宝可梦这个翻译真是low爆了
  • K
    KoeiSangokushi
    Pi Ka Chyuu=皮 卡 丘

    本帖最后由 KoeiSangokushi 于 2016-6-4 04:35 通过手机版编辑
  • 坏狗
    叫比还是皮没所谓,但宝可梦这个名实在难听
    我记得香港没播卡通片之前,好像是叫口袋妖怪还是袋装妖怪的,播的时候才改口叫宠物小精灵
  • R
    RickyBoy
    丘 ≠ チュウ(Chuu) 这两个音有差别
    再细说的话要真字正腔圆的读【皮卡】两个字,还真和ピカ不一样
  • Z
    Zeldafans
    粤语“超”就读作普通话“丘”
  • d
    dboy99
    英文:pocketmon
    粤语:扑街亡
    国语:精灵宝可梦

    高下立判!

    本帖最后由 dboy99 于 2016-6-4 01:26 通过手机版编辑
  • 伪装同学丶
    这是简体中文版/繁体中文版,不是粤语版,觉得皮卡丘不好听可以去请愿要个粤语版。
  • o
    openaq
    普语是什么意思?
  • 雷姓青年
    我有毛的怨气。在广东生活近20年了。一个感觉啊,广东口语严重影响精密描述,降低文明进度。啊啦姐渣哈噶(还有很多),每个无意义的字都有多种读音。一顿组合下来,一个严肃的精度描述变逗逼了。
  • l
    liangjiami
    广州新生代不说粤语很正常啊,外地人多得很呢。广东本地人口不说粤语的地区多得去了,不过完全不会粤语的以我所知就潮汕地区,那边大部分人不会粤语,最多能听懂一点。