男人就两种状态:饿 和 性饥渴

  • W
    Wbird
    翻译很神
  • H
    HKE
    [posted by wap]

    Joey?
  • b
    blusia4
    收藏慢慢看
  • o
    otz
    标题太欠操了
  • 0
    0258520
  • d
    darkgame
    mark
  • c
    chaosraven
    这贴深了!
  • z
    ztxzhang518
    哲理啊~~~mb,一句鹰文的也没看懂~~~
  • 游弋
    马克林,吐
  • p
    phearnoone
    这个得马克。。
  • 杨光
    这个要留名看看
  • l
    lijgame
    mark
    第一个赞
  • 我爱白虎
    50、God must love stupid people. He made SO many.
    上帝一定倍儿爱SB,不然他造这么多!!!!!!!
  • L
    LionHeart
    困不算状态?
  • 飞翔的天空
    mark,都是真理啊
  • d
    dantedevil
    这翻译太地道了!!
    原文和翻译都相当高端啊
  • 纠风办
    好帖马克
  • 猩猩带我去战斗
    好帖,以后每天用一个做msn签名了。。。。。
  • t
    tamama52
    第一個太贊了~
  • 张随便
    你永远不能战胜一个纯傻逼,因为他会把你的智商拉到跟他一个水平,然后用丰富的经验打败你
  • D
    Dries
    翻译不错,不过有些还有点小问题...
  • 雪狼newtype
    手机看着累,mark
  • w
    warakia
    真长
  • 死命遭唤
    很NB!!谢谢分享。。。
  • 超级大CC
    这跟标题没有关系啊
  • d
    ddedn
    mark
  • 犬神狼
    很赞,马克~
  • v
    vi
    翻译太牛逼了
  • 求交配专用号
    马克.exe
  • 取暖的刺猬
    有几个双关很赞啊
  • b
    bnzyyuki
    内容比标题有深度
  • z
    zhang777
    6、The early bird might get the worm, but the second mouse gets the cheese.

    a. 早起滴小鸟有虫虫!晚到的老鼠有奶酪!

    b. 早起的鸟儿有虫吃,早起的虫儿被鸟吃。


    这句翻译的有问题,应该是
    b.早起的鸟儿有虫吃,但来得早不如来得巧。(第一个老鼠被捕鼠夹搞死,第二个老鼠就可以吃上面的奶酪了)
  • 嘭嘭
    谁翻译的呀!!
  • K
    KONAMIX
    [posted by wap]

    不错,留名
  • 大忽悠
    马克马克,每天换一条做签名。
  • S
    SEGASonic
    收藏了。
  • l
    leelearx
    马克!收藏了
  • q
    qilang01
    [posted by wap]

    mark下下
  • y
    yamagi
    牛鼻马克之
  • 大头木
    英文很神,翻译不行
  • G
    Grosso
    有道理?那就MARK一下
  • 空氣般存在
    mark~~~
  • 于诺
    马克。。。。
  • s
    szgekko
    好贴!~~~
  • g
    ggttww
    马克
  • 哈尼美少年
    MARK
  • 三棱镜
    签名集合。
  • 灰太狼
    mark