推荐做老游戏的节目《游戏通鉴》| 更新了

  • R
    Richardsw
    再加上我觉得龙马也没有Lunamos讲得好
  • e
    eyesgame
    而且他居然还说网络上至今没有该游戏系列像样的中文剧情解说,我当时就纳闷了,这不lunamos就做过两期内容非常完整且系统的介绍视频吗
  • 尘落樱飞
    “一般”

    讨论龙马CT还是去稽核真爱楼吧
    看这楼被顶起,我以为又出更新了
  • 冰清如水
    拾起多年前的账号顶下up主,视频做的太棒了
  • 维尔多拉
    突然想起来,想问一下
    mos会讲神之手吗

    —— 来自 Realme RMX1901, Android 10上的S1Next-鹅版v2.4.3
  • 伊頭臭作
    《异度装甲》那几期实在太棒了,还体贴地分为评测-分集剧情-剧情总梳理几个部分,我一分钟不拉看完了,现在打算再重新看一遍。
  • 斎藤
    视频真的很好
  • 萩原组土狼p
    想听听讲老滚3和4,敲完等了
  • 超人苏坦纳
    皇家骑士团是我在中学和大学期间游戏时间最长的游戏了,非常期待皇骑得下一期!(非催更)
  • c
    christiny
    还以为更新了

    看楼上的回帖,本来带着批判的态度,跑去机核听了一下。哈哈哈哈哈哈,确实是电台该有的风格,前10分钟真的太逗了……

    CT第一,在座的各位要争就争第二吧

    机核这种视觉冲击不强的节目,非常适合加入弹幕啊……哈哈哈哈啊
  • k
    kyonkoism二号机
  • l
    lukanassor
    更新辣!
  • 升职加薪
    还以为皇骑剧情更新了。。。
  • 雨落飘零
    ????神奇的更新时间,赶紧看了就睡了
  • 雨落飘零
    150分钟草…看个开头睡了……
  • 萩原组土狼p
    正好最近在玩真女神3hd,就更新了2,啥时候也讲讲3吧
  • 肺炎POI
    更新了
  • L
    Lunamos
    捉个虫,游戏通鉴并没有更新...
  • Q
    Quelaan
    我刚听个开头,怎么感觉跟游戏通鉴味一模一样,还是说后面剧情会讲的很细很细?

    -- 来自 有消息提醒的 Stage1官方 Android客户端
  • 哈尔摩尼亚N
    新系列只讲剧情吧,通鉴会讲系统之类的

    —— 来自 Xiaomi Mi 10, Android 10上的S1Next-鹅版v2.4.3
  • 快乐のd
    这算是开新节目系列呢,还是把当初说的的lite版都归类为这个心游万仞呢
  • n
    nervpp
    这个王国下,不会变成和萨尔下一样的存在吧……
  • a
    armagemon
    这三个系列有什么不同的侧重点吗
  • L
    Lunamos
    其实就是所谓的Lite……只梳理剧情而基本不会涉及系统。在最后提了一下,主要有三类游戏会放在这个系列下面(虽然以我的速度谈这个有点搞笑……):1. 系统平平剧情神的,2. 以前说过系统,补全剧情用的,3. 优先级不高但又想早点做了的。
  • L
    Lunamos
    虽然乍一看跟“通鉴”区别没那么大(除了前半部分极度压缩),但对我来说其实有个比较本质的区别,就是录的时候适不适合开金手指。“通鉴”因为要再次体会系统的设计优劣所以都是尽量不开,但只做剧情的话基本不必太客气,这点很影响流程录制的速度。此外也节省了翻故纸堆介绍游戏的时间。

    其实“通鉴”前后两部分一直是比较割裂的。可能Youtube上流行的那种夹叙夹议的长篇video essey更好一些。我回头再考虑一下怎么弄出点区分度。
  • b
    bighand3714
    看着PS外边有点难受,终于有个能讲讲真2的中文视频了,一直想玩玩真1真2的PS版苦于不会日文。

    —— 来自 OnePlus ONEPLUS A3000, Android 9上的S1Next-鹅版v2.4.3
  • L
    Lunamos
    其实就是随便找了个Overlay填充,不加的话就是之前那种黑边……下回看有没有什么好看的Overlay
  • h
    h122h
    字幕捉个虫 ,解说是说颇为微妙,然后字幕变成了颇为高校(搞笑)。54:49处。
  • L
    Lunamos
    多谢指正!

    确实出了一些印象中已经改过的错字,看了一下发现之前写的字幕处理脚本的输入文件写错了
  • 赤井稻妻
    请问是如何做到一本正经的念几个配角名字不笑场的
  • b
    bighand3714
    说点我自己的观感吧,b站up主mejltys作的旧约2流程用的应该是游戏封面劈开,我自己的观感还是挺好的。当然仅是从我自己来说

    —— 来自 OnePlus ONEPLUS A3000, Android 9上的S1Next-鹅版v2.4.3
  • D
    Demi.Albertini
    把slum街(贫民窟)翻译成了史莱姆街…………
  • L
    Lunamos
    多谢指正,这里确实疏忽了,前面做得比较随意,有些地方只是音译了一下。后面翻译那些魔界的街道和回廊时才注意到了音译的问题,前面漏了一些没有改
  • 睡不醒的虾米
    大佬有个问题想要请教一下!
    我想要训练一下自己的“播音”技巧,大概就是说话是吐字和节奏能比较清晰的让别人听懂自己说的话,以及能通过语调的不同扮演出不同的角色。
    我主要是为了带团(TRPG)用。

    我应该怎样去做练习?或是如何进步呢?
  • L
    Lunamos
    这事我只能给点不靠谱的意见……毕竟自己还远不成熟,只能说略微有点经验。带团需要的能力感觉可能比较像有声书演播,需要比较强的旁白能力和一定的角色音能力,和艺考那种播配距离应该比较远。

    普通话是一切的根本。普通话不好的话,B站有些普通话教程可以学一下,应该需要不少时间——而且跟唱歌一样关键是练耳朵,知道哪些正确、哪些错误。

    演播方面,我个人没系统学过,都是自己摸索以及模仿别人。喜马拉雅有开设比较系统的演播班,我曾经接触过一个体验班。正式班要三千就没继续,但大概了解了一下,基本都是为了把你带入有声书行业,让你加群给书的,课程内容很少。只是为提高自己的话不太需要报。可以考虑听听平台上艾宝良演播宝典之类的课体会一下。实在感兴趣也可以考虑报一些自己当地的线下班级。

    模仿方面,找自己喜欢以及适合自己嗓音的的有声书和演播人,进行简单的跟读和刻意练习。可以用影子跟读法(跟学外语一样)体会演播人的语气。我心目中有声演播的一大高峰是齐克健演播的《活着》(余华),也喜欢听一些上译经典片(可能是翻译腔的来源……),以及一些评书。评书是个宝藏,平时大家可能只听内容,现在如果有意识地听讲述人是如何表现不同人物和情节的,会有很大启发

    不过毕竟咱也不求达到播配和表演水平,平时刻意练习一下,把一些喜欢的内容讲得更生动些应该不难。
  • M
    Messiah_QY
    整个流程也是每个阶段都有人跳出来当坏人的主动帮无法下屠刀的人来排除无用之人

    主角最后再大义凛然的把那些 鲁路修解决掉

    唯一神看起来甚至是里面最舍生取义的。。
  • d
    dimdm
    白色风衣,可惜没有马自达。
  • d
    dimdm
    其实能减少系统介绍,多以剧情为主的话,能介绍的游戏也更多了。印象里RPG哪个时期都有不少只有故事还行的游戏。
  • d
    dimdm
    感觉这次文案内容更加调皮?字幕也是呵呵。
  • 蚊仔蚊仔蚊仔
    露娜,我的大神!
  • 0
    000000
    感觉是个团队级的工作量……
  • 芷雅居
    本以为真女2剧情简介撑死半小时,没想到有两个半小时。呜呜呜,luna苣我的超人

    -- 来自 能手机投票的 Stage1官方 iOS客户端
  • 神道设教
    up主这个还给角色进行配音了啊,配的很不错,代入感up↑。
  • l
    loley
    这次是吸收了观众对于外语人名过多的意见吗,取名都好调皮。
  • a
    adfj
    又更新了,好评,什么时候考虑解说下自己的头像啊
  • 超人苏坦纳
    好评,就是这一期以为会是皇骑篇的,难受住
  • 若菜
    好看,配音好评
  • 南去
    nb
  • 断翼

    B站年度报告出炉,今年也会继续支持lunamos!