LIVE A LIVE 汉化进度告知帖!【实时更新】
- USHIBATSU<embed src="http://flash.qianlong.com/cards/uploadflash/2005-9-2/lal_03_load_sound3.swf" width=512 height=446></embed>
<h3>1994年9月2日
超任游戏「LIVE A LIVE」发售
到今天正好10年了</h3>所以发帖纪念一下
顺便告诉大家当前的汉化进度
新注册的马甲儿竟然不能用
只好用这个可耻的ID发正儿八经帖
废话不说了
汉化项目正式启动的这三个星期里
MagicMirror 和我都累得要吐血
据他讲,LAL游戏程序的扩展性很不好
稍微一点改动都要大动干戈……
也就是说必须把汉化速度降下来才能保证质量
而这也同样适用于剧本的翻译
不过话说回来
要是有更多的朋友能参与到这个项目里来就好了……
如果阁下对日文剧本翻译和中文剧本润色感兴趣
请去下面帖子里了解细节
S1:http://www.stage1st.com/bbs/showthread.php?s=&threadid=166067
天幻:http://www.ffsky.com/ff/ffsky/bb ... A202&ID=1557565
最后一句话
开弓没有回头箭
追新不如耍冷饭 - 光田康典好,加油!
- Necromancer好像是11周年吧,不管那么多了,神作汉化一定要顶~~~~~~~
- HMC支持支持~~~说句实话我还真的不知道这个游戏啦
- huya嗯,我也得加把劲
- MagicMirror嗯,总体上讲还是比较顺利的,虽然花的精力很多……
期待huya早日参与翻译。 - Orignal Malas我开始怀念起女装在02年五一发的那个大战黄金长毛象的帖子了
- huya
- newtypefans汉化完偶可以考虑分享下这个
- 驾势艰难等待中阿!
- SSF第一次看见如此华丽的汉化预告....orz
顺便说下功夫篇的音乐很好听 - Meltina听了音乐,我又要大叫,下村阳子最高最高最最高
- pacman功夫篇的音乐真不错。
- 逍遥虫强烈关注