怎么连日语引进词语也不让说了

  • b
    beterhans
    愚民
    提高自信
    自信来自无知
  • 洗地
    因为有外来词多丢面子啊,天朝这么拜祖宗的地方。
  • z
    zvison
    四个自信。
  • c
    cloudian
    毕竟开倒车的年代,四书五经终将复兴。
  • 2
    20150000
    三个自信呗 删你贴的自信 封你号的自信 抓你人的自信
  • i
    iceliking
    这种删法很蠢啊,标题在,内容一个红叹号,这不是昭告天下我把它删了吗

    技术的腾讯你要删的没痕迹我也服你
  • J
    Jussl
    某党某国名称都不少和制汉语
  • Z
    ZATO_1one
    我更倾向于《他又改回去了》

    上有所好嘛 以前用的好好的 可没人提这事儿
  • e
    enix7501
    关键词“近代汉语词汇,日本”
    能搜出来很多结果。
  • 寂静狼
    共 产 党
    这三个字组成的词也是日本来的啊
  • i
    inorikomari
    三个自信 怎么可能有从小日本引进的词 lz不要信口雌黄
  • z
    zichuanle
    喷了,每天打call来打call去,还不让说引进词。你匪精神分裂又严重了
  • 雾桑
    大象公会是惹很多愤愤的恨的,比如10楼这种。
    估计后台投诉太多了。
  • 神秘的陌生人
    你们总是想知道这些有的没的干嘛?安心搬砖,纳税,供房,生娃,给娃供房。然后娃长大了继续就可以了。
    祖国这么强大,生活这么幸福,还要啥自行车。
  • t
    tanglee4950
    现代汉语有70都是外来语,而且都是日语来的

    但是日语的外来语很多都是英语直接音译,我就想知道,他们多久以前就接触了这个东西的英语啊……
  • 浮华盲流
    说明腾讯实技术力强,比微博更能识别阴阳怪气。长期看涨
  • 古兰佐
    原文大概讲的啥?
  • R
    Redofish
    链接发来看看
  • i
    iceliking
    外野有连接,翻一下帖子吧
  • 浮华盲流
    70年代日本就有了迷因meme这个词,后来还做了一部科普动画,就是ミーム咪姆
  • 契卡
    不久,一百多年以前
  • 长尾景虎
    不是有个专家院士们联名要求把患者改成叫病人的吗,理由是患者是日文词,隔壁还有为此洗地的呢。
    简直一群弱智。
  • G
    GAYBL
    问题在与患者一词是中国古代就在用的,最早见于宋朝。这帮专家院士们是有多无知。
  • 饭的说传乐仙
    大概都是明治维新那会发明的吧
  • t
    tanglee4950
    难不成以后不许说电话了?只许说德律风?
  • m
    masterfish
    日本人按照中文构词法用汉字组成的词就不是汉语了?那么澳大利亚、美国等地用英语造出的词就不是英语了?
    应该批判的是“卡哇伊”,“寿司”之类的词吧
  • 喜剧之王
    主席 书记 都是日语外来词。。。。。。
  • b
    barvee
    「『健康』乃日本名词,用之殊觉可恨」

    这种弱智思维传承了快两百年啦。
  • i
    iceliking
    也不是完全没有

    一战二战时期英美都有改德国姓的潮流,英国皇室都改名了,美国就更多了
    法国也是长期有法语纯净化运动,就是不用英语词汇
    就更不用说南北两个棒子+越南了吧

    好像日本的汉字使用频率明治维新以来一百多年也是持续递减的吧

    说真的,小国还真是很操心这些细节问题
  • 雾桑
    日本就是拿来主义。
    汉字使用频率这百年来下降的主要原因是欧美科技大爆炸,造字完全跟不上了,倒不是什么纯净化运动。
    这事担心也没用,未来随着中国全民英语水平的提高,英文将大量进入中国人的日常生活,构成中国话的一部分~
  • 神秘的陌生人
    千叶 chiba
    日本的一个县。成田机场在千叶。
  • 2
    20150000
    额 我觉得的他说的是 ちんぽ chin po
  • C
    Chuoqi
    堵不住事实 那么就屏蔽删除咯
  • q
    queenkiller
    啥时候把你匪的官名也改回去,别说什么书记,市长,主任的
  • s
    slr
    就是讲中文里其实很多词都是来自日文。
    这篇文章的G点应该就是伤害某些人所谓的民族自豪感吧。

    [本帖最后由 slr 于 2018-1-22 13:23 编辑]
  • 大手
    其实我觉得严复的很多翻译并不难懂,主要还是一方面出现的晚,一方面是一人之力与整个日本学界对抗,实在太难。
  • 三条腿秀才
    从楼主描述看,是该平台自我管理问题吧。
  • 马里奥爵爷
    这些日本引进的词大多还是属于汉语类别的
    相当于日本人用汉语,所以引进才会无缝对接
    再看看日本现在的很多新词,直接是假名音译, 还会引进吗?