原来伪恋,旋风管家等漫画快能买到正版的简体中文版了!

  • a
    aaa123

    http://book.douban.com/doulist/1534746/

    {:7_508:}我简直不敢相信现在大陆还在引进漫画

    上次我看到简体中文的日本漫画大概是宠物小精灵?

    {:7_512:}不过最喜欢的几部漫画之二竟然有希望出版了,看来要把杯面换成袋装面了

    {:7_536:}反正一定要买买买了

  • s
    ss同盟(伪)

    正版的确应该支持一下

    旋风管家看到他哥在沙滩出现就没有看了,不知道现在怎么样了

  • w
    wfzdm

    问题是翻译能做好吗

  • a
    abraham.sword

    感觉官方翻译往往没有汉化组那么自然,各种翻译体真心毁原作啊...

  • a
    aaa123

    平心而论你觉得是一群爱好者的无偿翻译比较有趣,还是雄心勃勃准备卖钱的漫画翻的有趣,有些漫画里的发音梗之类的一般翻译组直接给你日文,换成出版社会尽量换成其他梗再出版吧,而且之前也有台版的在那里,稍微接地气一点就没什么问题了应该

  • w
    wfzdm

    我觉得让一群没怎么接触acg的人来翻译,可能欠点火候

  • s
    stopcombat

    还是上网看妥妥的不用花钱{:5_250:}

  • 来杯开水不加糖

    {:8_559:}钱只够买几本

  • G
    GODsama

    看完动画不想买了

  • s
    squall

    他哥的那个王玉碎了,现在去三千院家偷老爷子的王玉

  • 风景师

    以前还在新华书店看到正版的钢炼和圣斗士星矢冥王篇,感觉一点也不奇怪{:7_532:}

  • 咕噜咕噜肉

    官方翻译的话,人名都会不一样的吧,看着不习惯呢

  • s
    sorvice

    话说以前的中文都是繁体版吧?是国内允许出版漫画了吗?官方承认了?

  • 罗睺计都

    别说翻译了,只要想到剧情可能各种删我就没有兴趣了

  • 誓约之吻

    额,先看看钱包吧

  • n
    nmkook

    不太感兴趣

  • 粗眉毛

    旋风管家漫画一直有在网上看,出了实体本也许也不会买吧。

    毕竟钱包君还要去收集一些让我童年印象最深的漫画们

  • s
    sorvice

    不好说,就像小说一样,比起电子书更喜欢一页一页翻开看的大有人在

  • 粗眉毛

    这个确实能理解,我也喜欢买一些实体本,

    只能说伪恋和旋风管家提不起的我购买欲吧。

    我大驱魔和大剑赛高

  • s
    sorvice

    额,差不多吧,话说你口中的驱魔是青之驱魔还是少年驱魔?

  • a
    aaa123

    {:7_536:}算起来入坑做事秀逗魔导士,目前追的醉酒的就是旋风管家,应该算印象最深的漫画了。出了正版实体书还是要支持一下的

  • w
    worisini01

    {:9_605:}那就支持中文版好了,旋风神马的好久好久了

  • 粗眉毛

    很明显是驱魔少年吗,能和大剑差不多同期不可能是青驱啊

  • 粗眉毛

    如果钱包君有钱的话,我也会入手本留念下。确实也是当年的回忆

  • s
    sorvice

    驱魔好久没看了,越到后面越看不懂了...........

  • 粗眉毛

    如果我记得没错的话再过2 3个月不到就是断更满2年了

  • d
    domo5231

    期待啊~伪恋什么的非常好看~

  • o
    omeg001

    只希望能好好翻译就好了。过去买过吉谷的《理科的人》,结果那翻译让咱怀疑自己的智商不够导致看不懂,后来找到了汉化组翻译的版本才发现是翻译的问题。要说湖南美术出版社不算小了,很郁闷怎么会允许翻成这样。花钱是小事,看不懂是大事。{:7_531:}

    说起来翻译界也是有一些糟粕在,不只是漫画。

  • d
    dsno2

    宠物小精灵有正版漫画?

  • b
    bulysings

    雖然網路上能看

    不過還是拿在手上還是感覺比較實在阿