(内有红包)大家对动漫换声优,配音与人物不搭的现象以及日漫中配美配怎么看

  • K
    Kris Dreemurr
    剧透

    换了搭不搭不知道,不过一般来说重要人物都是不会轻易换声优的吧

    @雅子奶奶

  • G
    GJ05

    配音水平没问题其实还行

  • R
    Rheum丶

    差别不大没人说都不知道。。

  • 勤奋好学小骆

    是呢,话说Rheum、同学会喜欢日漫中配吗,还是觉得就毁了

  • R
    Rheum丶

    大部分情况下感觉还是比较别捏,毕竟日漫看多了

  • 勤奋好学小骆

    话说来都来了,不领个红包嘛

  • l
    lzxxxx

    我听日配主要原因是听不懂,中英听懂了之后有时候感觉跟尬聊一样。

  • d
    dhhtdb

    有些台词用中文说出来会感觉很尴尬。。挺中二的感觉。。日配还好,英配感觉就是在读稿。。

  • s
    shimmer018

    我觉得还是先入为主造成的主观印象,导致难以接受声优的改变。只要和人物相符合,应该都可以吧。。。

  • p
    pzj86478377

    搭不搭不清楚,不过现在的动漫,日配习惯了后听中配,总感觉哪里会怪怪的

  • u
    unlimitedzx

    中美配音差距提名魔兽世界。

    你们这是自寻死路!you are not prepared?

    中日配音差距提名崩坏3。

    国产声优也很优秀嘛

    但是我觉得可能先入为主也占了一部分

  • E
    Etiw

    配音也是人设的一部分,中途换了自然就和以前冲突有违和感了,水平相近的情况下。

  • 極彩色

    我个人喜欢原配。

    中配的话要看翻译的怎么样了,毕竟文化差异导致用中文进行日式对话,听起来是相当尬的2333

    另外我不是很喜欢现在二次元相关的中配,总感觉说话腔调很奇怪,也有可能是我的偏见??明明影视作品什么的配音都挺正常的啊!?

    换声优这个吧...我是还能接受,但是也有点不舒服(不过我是看一会儿就忘了这码事了

    前由 極彩色 修改
  • 不知道密码的howard

    换声优这事情很难受啊,一定会很不适应的

  • 3
    3031812359

    以前中国老配音员挺厉害的,现在就不行了

  • w
    whn1322401169

    国内有些配音演员播音腔太重了,感觉不搭

  • w
    whn1322401169

    没错没错,就港片的那些配音演员,真的厉害,现在的完全比不上老一辈

  • 3
    3031812359

    看西游记完全想象不到孙悟空是配音的......太厉害了

  • s
    sxl1216

    欢迎小骆回归

    动漫听惯了日配再听国配,会感觉有点奇怪

  • w
    whn1322401169

    什么?孙悟空是配音的?我听你说才知道。周星驰是配音的我也好多年后才知道。

  • 勤奋好学小骆

    没人领红包的嘛

  • b
    bisimai12

    已经习惯听日文了 中文发音太认真 没有生活化的气息 导致代入不到动画里去。

  • 媚仙狐

    事实上本来日漫很多台词就很中二啊 而且漫画嘛 不要太追求文笔了 很多时候台词和剧情都尬 但是画风好啊 或者搞笑番呢 淡定就好吧

  • 媚仙狐

    还好吧 咱到是没觉得有什么奇怪的 而且主要是动画的台词多半中二 真的念出来肯定感觉不舒服啊~~

  • J
    JervisK

    我觉得日方换声优声线差的不多的话勉强还能接受。。。但是看别的语言配音果然还是没内味儿!还是日语比较二次元

    竟然是口令红包,大意了!

    前由 JervisK 修改
  • J
    JervisK

    欢迎小骆回归

    粗心的同学都注意不到是口令红包!!!

  • l
    landage

    有些日漫国配感觉上还好,不过这些大多属于童年回忆

    现在更倾向于看原版,至于人事变动那也属于无可奈何的,基本上大都是能看得

    至于美配和德配俄配等,感觉上太违和,可能还是因为作品本身和相关文化的绑定吧

  • l
    landage

    欢迎小骆回归

    岂可休居然有红包!?完全没注意到

  • 媚仙狐

    正经一点的?指哪个呢 咱去试毒 哈哈 反正咱看的几个都还好吧 可能就KOF那个是真的接受不了 建模也丑死了 SNK有空真该和I社学学怎么做3D建模

  • z
    zhongyue0

    欢迎小骆回归

    还是喜欢听原配,不过日漫不是资深粉的我听不出来换了声优,尴尬中.

  • 路过的萌友

    日漫听日配,国漫听国配,交换一下总会不适应的.换cv的话一般都是有原因的吧(各种方面),我们也没什么办法.不过部分还是能把角色配好的

    另外欢迎小骆回归

  • 提辖

    有的词换成自己听得懂的语言,就是会显得尬这没办法啊(

    日本好像挺忌讳换声优的,如果无论如何都要换...那也没办法是吧(笑

  • c
    ck233333

    日漫中有很多台词超中二,国语配音我看的话估计会尴尬死,日语就没那感觉,反正听不懂,小时候看好像是叫蓝猫龙骑士,忘了,里面有个逗比反派叫土狼,后来换了配音,我好长一段时间才适应过来。

  • c
    ck233333

    欢迎小骆回归

    另外开收红包

  • 伊比利亚的QB

    声优如果不是因为某些特殊原因(身体出了问题亦或者风评不好导致避嫌亦或者声优想休息一下)一般都不会换的吧。

    中配美配日配其实是仁者见仁智者见智的事情,因为受限于剧情,很多对话只在对应的文化背景才会发生,因此很难本土化。很多美漫粉也会表示日配的钢铁侠接受不了啊。

    对抗游戏中的角色配音就会好很多,因为就那么几句,也没有什么日常,角色间交互比较少,而且角色的性格也比较单一,后期也会加特效。玩家一般接受度比较高。

  • d
    dark0019

    其实听中文喊技能名觉得尴尬是因为中二,日文很大的原因是因为听不懂所以才不觉得尴尬

    然后现在国配越来越好了

    其实国配应该是经历的优秀→差劲→优秀的一个历程,早些年那些老款的比如葫芦娃、大头爸爸小头儿子、不高兴和没头脑、黑猫警长、蓝皮鼠和大脸猫等配音都很不错

    然后前几年就很一般了

    最近配音其实也是在发展的

    欢迎小骆回归

  • 封瑾

    说实话确实不太适应...不过主要是游戏那边

    欢迎小骆回归

  • m
    m304624267

    只要配的好,感情语气到位就算有违和感也是一种萌点

  • m
    m304624267

    忘了领红包了

    欢迎小骆回归

  • 户下叶

    其实把,跟人物不搭是因为珠玉在前,有了对比才会感觉中配美配违和,其次内国内配音前几年还是感觉水平有好有坏,比较差劲的配音当然不能给予一个良好的观影体验,当然了翻译腔这种问题就不谈了。就拿最近无主之地3的中文配音来说,我个人感觉这作是在中文本地化上是用了心的,个人感觉还不错。

  • E
    Endlesspainful

    感觉有些台词或者桥段本来就不适合用中文翻....

    大概是中日文化上的差异导致了一部分不和谐的感觉

  • 4
    495年的触手

    中配很多都是感觉拿腔拿调的,流水线生产的那种

  • 十七交响曲

    欢迎小骆回归

    我个人倾向于角色,比如fate系列我就喜欢日配,但是最近的恶魔城动漫,我就觉得英配好,感觉那种明显的美式人物/画风口吐日文真的很别扭,至于国配....恐怕仅限于我的童年了

  • 呆到深处自然萌

    配音中途换人...这个当然接受不了,番看着看着角色已经深入人心,换声优就像换灵魂一般,日漫中配美配嘛,我个人还是喜欢日语,总感觉日语有种很亲切的感jio

  • 黎恩丶

    欢迎小骆回归 基本是哪国的漫就听什么语,都不会有啥违和感

  • t
    t758802496

    换声优确实挺难受的,对这个角色感到陌生了

  • 周阿靜

    欢迎小骆回归

    我觉得听不懂总有一种迷之优美感,只要听得懂,这种美就消失了

  • M
    MaverickChan

    换cv肯定是不能接受的 太违和了 角色跟cv绑定的嘛 对吧梅林?

    中配只能说质量参差不齐 质量好的你看成龙历险记那种 就毫无违和感 最近的国产片灵笼也挺不错 差的就...直接关掉吧