看来“阀值”这个词要翻身上位了

  • q
    qqqqqq
    金融业和电信业是全面使用“阀值”而弃用“阈值”了么?
    百度或者网易财经搜索“金融业 阀值”和“电信业 阀值”,大量结果。
  • E
    EVA1
    网站编辑没文化吧,商业或者行政文书写成阀值秘书估计早就被炒了
  • t
    todleoni
    上位就俩可能,一是新华字典变了,二是哪一天某人又“宽衣”了,搜索出来的结果只能说明媒体从业者的文化水平堪忧,文盲太多,女支者太多
  • d
    dusk
    劣币驱逐良币,不过更应该轮的是国内一大群人连的地得都分不清
  • r
    richiter
    文盲太多,强行鹿变马
  • 孔子而思
    语言文字领域,往往是用的多的就是对的,
    倒过来的例子较少。
  • n
    nash13
    空穴来风

    还有“荨麻疹”,荨qián麻,愣是被一帮文盲叫成了xún,现在很多文盲医生也这么叫,真是喷了
  • e
    easyrider
    用于植物名“荨麻”时读qián,用于病名“荨麻疹”时读xún,作为南方方言时义同“寻”。
  • j
    jiejieup
    虹桥枢纽建设的纪录片里,一位工程师对着总控说把阀值调低一点,让我们看下测试结果。我当场黑线。
  • R
    RANKS
    呵呵,什么“力道”
  • n
    nash13
    那你觉得这个病名是怎么来的?
  • g
    gnorz
    现在茴香豆的茴字有几种写法?
    语言本来就是这样演变的。
  • m
    masterfish
    说明语言是活的。
  • 灌水马甲
    没啥文不文盲的,语音文字意义的演变很正常,如果一直不演变,你现在还在说古音呢。
  • j
    jlapton
    通假字
  • a
    aironline
    啊?真有人读阀,这个没想到。
  • v
    viperking
    多音字读错也就算了,一个阀,一个阈,字都不一样也能读错?~~~
  • e
    easyrider
    荨 字 古音就是 寻字。 北方汉语胡化以后 荨 就读成 qian 了。 到底是什么时候哪一拨人 没文化 读错音? 广东话 或者吴语 或者南方方言 里面 寻 的读音 和 qian 比比看 看谁比较接近
  • r
    riva128
    太low了,我们都说threshold的
  • e
    easyrider
    阈 和 阀 字 的确是 没学好中文的结果,这个我不否认
  • d
    dragong
    劣币驱逐良币
  • k
    koakon
    抛书包党又来秀优越感了。
    按书包党的说法,语言就是死的了,而不是活的。
    “别墅”也一堆人读bieye呢。
  • C
    Chuoqi
    WOW G团
    某团长组队时大谈SS输出技巧
    各种阀值 阀值
    YY出现个阴柔的男声
    阀阀阀!阀你妹啊!这个字读yu,第四声!一看就是没文化的黑金团!
    顿时刷刷刷走了5、6个...
    过会其他人陆续退了大半
    唉唉唉 大家别走啊
    从此我记住了这个字
  • z
    zfz4869
    我觉得泥潭还是先把优惠券 龌龊 按捺 民族 抠 都打对了再来扯阈值吧

    本帖最后由 zfz4869 于 2017-7-28 13:36 通过手机版编辑
  • h
    hwh123
    bieye是玩梗而已。
    荨麻疹已经定性要念xun了,你用拼音输入qianmazhen,输入法还会纠正你。
  • K
    KIREEK
    汉典里查就读荨xún麻疹

    [本帖最后由 KIREEK 于 2017-7-27 11:55 编辑]
  • W
    Wbird
    读音本来就是可变的
    适应时代发展
  • 炉石传说
    喷了,都什么年代了,还有人在扯地的得。
    这三个字已近不做区分多少年了,二十年有吧?
    美国都long time no see了,你们还在纠结荨麻疹空穴来风?
    以字典为准
  • s
    sensui
    好吧,苟或庆幸自己名字不是常用字,否则要泪目了。
  • S
    Squallgjs
    补给 给排水
  • a
    aironline
    的地得我上学的那会儿的确不区分了。但是架不住教育部发神经,后面又区分了。
  • O
    Oldman
    阀 和 阈 根本是两个不同的字,哪有什么读音可变的问题,233
  • b
    b0207191
    http://news.qq.com/a/20170724/044847.htm

    我们讨论的“的、地、得”合用,严格说来是三个字在做结构助词时能不能通用。作为实词时,它们都有各自的含义,不会混淆。然而翻阅国家语言文字工作委员会的网站,无论是按照年份查找,还是检索关键字,都找不到认可“的、地、得”三个字合用的书面文件。“1998年,国家语委已经通用了‘的、地、得’三个字用法”的传言并没有证据支撑。

    这条传言最可能的来源是1984年人民出版社中学语文室颁布的《中学教学语法系统提要》,备注中提到对于“的”、“地”的使用不作硬性规定,之后的非试用本亦是如此。而在此之前,1956年的《暂拟汉语教学语法系统》则明确区分了“的、地、得”作虚词时的用法。但《提要》也只是“试用”,况且《暂拟汉语教学语法系统》已经有三十年的推广基础,多地的教学实践和教材还是严格区分“的、地、得”的使用。
  • l
    lindley007
    我来说个冷门的吧

    芥蓝

    正确读音是gai4 蓝

    事实上,大多数人在念本地方言的时候会正确读成gai蓝,但一用普通话,就自动切换成一个错误的音,变成jie4蓝。估计jie4蓝变成正式读音也是迟早的事了
  • n
    nikito
    喷了,Si为什么不了矽要叫硅
  • d
    dragong
    准确的讲,没有阀值这个词
  • t
    tonyunreal
    码作为速度单位啥时候上位
  • 亍亍动人
    泥潭最矫情的一帖
  • F
    Firegun
    吐槽、鬼畜这些词都能够通过外来语生造,为什么自己的语言不能创造新词?我知道阈值和读音,但我跟别人沟通的时候还是喜欢用阀值。比如我需要加一个参数控制,不能超过某一个值,用阈值太专业了一些,根据沟通对象的不同有时候不好理解,阀值我的理解就像阀门一样,到这个值阀门就关上了,沟通时两边都会这么理解,完全没问题,还提升了沟通效率。
  • 亍亍动人
    这个更不用纠结,见过很多设计院的也叫gei
  • z
    zo
    的地得本来就统一用的了
  • 宁静之雨
    差强人意也快改辞典了
  • l
    lobydenk
    阈值感觉是范围渐变的,我自己就觉得“阀”其实好理解,超过的就砍掉,在图像二值化里面更贴切
  • C
    ConterCell
    苟货 看我驱虎吞狼
  • C
    ConterCell
    苟货 看我驱虎吞狼
  • g
    gogogo
    虽然读错略蠢,但是阀值更好理解也是真的233,歪打正着吧
  • d
    death5343
    荨麻疹 日语读作 じんましん 如果是钱马珍 应该读作 せんましん了吧。
  • 清风拂晓
    宏碁叫宏基的也大有人在