看来“阀值”这个词要翻身上位了

  • j
    jinny
    再在都不分了现在
  • 第十二法魔发使
    重复了,编辑

    本帖最后由 第十二法魔发使 于 2017-7-29 08:20 通过手机版编辑
  • T
    ThResHypEr
    阀值的人都是瞎子么?明明俩字不一样
  • x
    xdlt
    傻瓜总是纠结读音而不是意思。
  • b
    breezing
    明明是threshhold value,翻译成门槛值才对。老先生水平高,直接翻译成“阈”

    [本帖最后由 breezing 于 2017-7-29 12:38 编辑]
  • D
    DarthVadar
    义务教育越搞越烂
  • n
    n2
    多音字跟不同字。。。我觉得完全2种概念
  • z
    zfz4869
    跟淬zhan齐名的还有一个铬luo
  • a
    alcard
    这啥情况???根本是两个完全不同的用法啊
  • 坏狗
    小时候语文老师说,假如不知道如何区分地的得的使用场合,那就用粤语读,哪个顺口就用哪个,一般不会错
  • q
    qqqqqq
    漂亮的花——好靓既花
    快速地跑——好快甘跑
    打得很惨——打到扑街

    你这个粤语规则我看不懂啊...
  • w
    wanzhao111
    这个帖子可能是我近一年来在TG看到的最有趣味的帖子了。。
    哈哈
    感觉比神话贴好多了
    虽然我自己也求神话
  • 炉石传说
    调头,跟掉头
    不知道现在字典怎么处理的。