作为南方人,发现现在几乎没有人说士多啤梨了

  • 无印凉粉
    其实就是草莓的音译,大概若干年前还有很多人说士多啤梨的,但是不记得从什么时候开始,即便是白话里,大家也都是说草莓,不再有人说士多啤梨
    大概是因为士多啤梨说着实在太拗口?
  • 真TMD是个粪青
    只有广东人说士多啤梨吧,还是跟香港学的,广东本地人英语又没多好。
  • e
    elia
    Posted by: vivo vivo NEX S
    先定义南方人再讨论TGFC·NG
  • 田中健一
    全国就广州那边说士多店,
  • m
    mailps3
    论普通话的普及率有多高
  • r
    refo
    拗口,而且没有任何价值。

    像车厘子,因为进口的和国产的樱桃差异巨大,2种叫法降低了误解的概率。

    这个士多啤利的叫法,除了装b,没有任何用处
  • l
    leyoung
    粤语里说草莓才拗口吧
  • 无印凉粉
    珠江以北全是北方!
  • y
    yamiyama
    粤语音译,普通话说个球
  • h
    heven2004
    不觉得,基本本地的同事还是普遍说士多啤梨
  • B
    BigBangBang
    车厘子也少了,家乐福标签直接写进口樱桃,感觉逼格没了,也不值好几十元一斤的售价。
  • z
    zhaolinjia
    能说2个字为啥要说4个字。。。。。
  • d
    doraamon
    草莓这么拗口
  • l
    leosank
    按你港佬习惯番茄红素要叫成茄红素,士多啤梨不叫啤梨真难为他们。嘻嘻
  • b
    bobykid
    这个就是香港那边传过来的,这二十几年来大陆地区文化越来越强势,香港那边的影响力越来越弱了
  • r
    reg-neo
    早年还有说提子不是葡萄的
  • e
    elia
    Posted by: vivo vivo NEX S
    提子和葡萄不一样吧,葡萄皮好剥点TGFC·NG
  • s
    skytrace
    连广州的细路仔都不会说粤语了,更何况士多啤梨
  • x
    xvid
    其实就是单纯字太多,你爱信不信
  • O
    OpEth
    琼州海峡才是南北分界线。。。。。
  • l
    lzyvstotti
    湖南人,第一次知道草莓还有个名字叫士多啤梨……从小就是叫草莓
  • s
    sunner
    就算是说英文,也不是士多啤梨,这tm就跟巴黎和车厘子这种翻译一样,r跟l混淆了,我们整天还嘲笑日本分不清,真tm尴尬!
  • h
    heven2004
    粤语发音
  • 查理王
    要么中文草莓 要么直接英文,吃饱了撑的士多啤梨
  • n
    nosmoking
    你们海南佬在老广眼中也一样是北方人
  • s
    sunner
    我管你什么发音?是不是r l不分?这还有理由?日本人也能找到理由,以后也别说人家了呗
  • v
    vccde
    连碧咸也不出声,泥潭坛友管得真宽
  • a
    aironline
    南边的不用管啦。就算普通话地区也没人说奶酪都说起司啦。还有不少原本有中文称呼的现在都改成外文音译了,比如以前说吊钢丝,现在都吊威亚啦,以前说阵容,现在都卡司啦。最屌的是正中这个位置,直接把中央弄成英文单字的首字母,讲成C位了。

    [本帖最后由 aironline 于 2019-4-4 17:41 编辑]
  • a
    arex
    C位难道不是carry位的意思吗....
  • y
    yamiyama
    Posted by: Meizu PRO 7-S
    粤语里面有r开头的字,但是韵母没有匹配的,用l实属无奈TGFC·NG
  • 田中健一
    你错了,我都用前面的词,c位我就不知道了,最近才听说。卡司这个词我第一次听说。
  • p
    playboy23
    我觉得樱桃两个字逼格秒杀车厘子
  • a
    aironline
    你的声音和文字不出现在媒体上,你没影响力。你说我错了毫无意义。
  • a
    aironline
    也有说Center的。说起carry,hold和carry都不用翻译了,日常直接用了。
  • 吉高由里子
    非粤语区的人说粤语名词当然是无法习惯的
  • a
    adrftgyh
    明明是曾母暗沙以北全是北方~~~
  • 田中健一
    你说普通话区域,我当然能说你错了。我解释详细点,我这里不是指我认为,而是我从网络还有报纸上的词来看。起司和奶酪,奶酪明显使用更多,吊威亚香港电影里面才出现。你说阵容哪个词我在网络和报刊上都没见过,比如nba新闻天天都看,没人用你那词代替阵容。c位也是最近明星团体才看到的词。而且我觉得也不能用中间来代替,c位应该指明星团体里面的头牌。

    本帖最后由 田中健一 于 2019-4-4 18:50 通过手机版编辑
  • a
    aironline
    我说的是普通话地区没错啊。你是不是觉得你能代表普通话地区?你代表不了。
  • h
    helllee
    粤语地区用什么称呼管你们屌事
    真系一群丑化嗨
  • 田中健一
    你也代表不了。
  • a
    aironline
    但是大众媒体上的语言文字能代表,食品店里食品名称能代表。
  • a
    aironline
    喷了,发这贴讨论称呼的人就是粤语地区人。你这个蠢逼。
  • k
    kyo002
    士多啤梨苹果橙
  • m
    moody
    不把士多啤梨略为啤梨是因为啤梨是另外一种水果,原产欧洲的很软甜,梨的一种
  • s
    sunner
    所以有时候你真不得不同意地图炮的观点,不然现实会啪啪打脸
  • g
    genesisx
    以前不还有种饼干叫士多啤梨夹心饼,然后总以为是什么啤酒花之类的,后面还以为是菠萝。。。哈哈哈哈哈

    然后现在没有了。。。。
  • a
    anubisx
    我们就喜欢说车厘子
  • k
    k00790
    草莓百分百,士多啤梨百分百。哪个好?
  • d
    ddps2
    其实坦白讲,草莓 用粤语发音,其实有那么点点拗口的,草字不是大开口音,继续发莓字音的时候,很容易声调往上走,变成 类似妹 的音 感觉怪怪的
    不像 话梅 话是大开口,闭口带了 梅 的平音 还顺口点