FFX中文版来了
- klitesFF12还有很多潜力可以挖,单纯丢个HD真心觉得可惜
x-2是个好游戏,当年玩衣服没打全,一直说要完美,可放着放着就没碰了 - diablo3老板!来三张
- 无敌のpeach入PSV的理由更加坚定了
- Kesons买!!!!!!!!!!!!!
- Kabine买!!!!!!!!!!!!!
- eulereld不就只能衝了嗎
一只碟兩只遊戲的價也衝了
能像ICO HD合集那麼佛心地放特典影片之類就更好了 - yarlando买了
- leia_rolando看了看A9的新闻,中文字幕+日语配音+国际版内容。太完美了,对于一个完美通FFX又没玩过FFX-2的玩家来说更加完美。
- pencilnoo要是附带日语字幕那我也买,不带日语不考虑
- martinhe王国之心的中文版呢
- asuka.亲爹啊,要是能跳过场就完美了
- ATROSHUT UP AND TAKE MY MONEY~~!!!!!
- oz01很好,不用我折腾了
当然,如果可能我会尽快搞定ps3版的简体化 - tillnight我对日语语音没特殊偏好,日式游戏=日文配音,国产游戏=中文配音都可以接受。这和游戏本身氛围有关。COD/GTA的配音日英文里当然会选英文。
个人喜好?这个问题上完全可以代表广大玩家,即使鬼佬每次本地化日式游戏,官方论坛都是跪求日文音轨。 - pencilnoo虽然全世界二次元宅都原意争当精神11区人,但实际上厂商做好全面本地化才是认真负责的态度
我虽然不喜中文配音中文字幕,但这项事业总得有人做.没人做就永远停滞不前 - 终结之心本土化也要有人支持
谁买了射雕英雄传? - chnewborn“同你哋讲个故仔啦,唔系嘅话以后可能冇机会啦”
这样子? - SAIHIKARU我艹艹艹艹艹艹艹艹艹艹艹
- saico看TVB动画片长大的都应该无压力吧
- 么么茶1呵呵,就算13不是汉化质量可以,剧情也是垃圾,玩通后根本不知道在他妈说什么
选项里还有一堆名词解释和剧情解释,做什么,字典么 - 日向夕陽马上变成古惑仔大闹九龙城寨的节奏了
- eulereld想起以前一時手滑買了PS2轉PS3的死魂曲中文版,日語配音轉做國語配音
頓時由日本神秘山村故事變成台灣鄉土故事的感覺
[strike]後悔手滑了[/strike]
再看那片死魂曲:新譯,日本人說日語美國人說美國不是很好嗎,字幕甚麼的算了反正只是輔助
並不是特別喜歡日語配音,而是喜歡原始或是符合遊戲風格的配合,或是聽習慣了的配音
FF10/10-2有點難說,但玩寄生前夜的話會挑英文版,原因如上:故事在美國發生當然挑英文版
相信很多玩家的想法跟我相同
(在想有沒有適合的配音員( - 超音鼠刚刚无聊看UCG发现了一条旧闻。
- 索拉i神作!!!!必须来三份!!!!
- 天气姐姐我刚买了360没几个月啊,最早的时候说只有PSV版,结果现在冒出个PS3中文版= =
- pencilnoo从最早开始就说是ps3/psv双平台了好不好,不要欺骗自己了
- pencilnoo这种都是网上传言,官方渠道从没讲过