Dear all 怎么翻译比较好?

  • j
    jiangst
    现在单位写电邮的话中国人之间我都用中文了,其他没什么,就是Dear all该怎么翻成中文比较好,我现在是写“大家好"......
  • c
    cloudius
    亲们
  • I
    I_m_PK
    亲们
  • m
    monkeypower
    叼 字数你妹
  • r
    robbi
    亲们
  • x
    xcj00xx
    打架猴,233
  • q
    qxch
    垒萌猴:D
  • 囧豆腐
    淘宝购物最讨厌亲们,乱恶心的词!!!!
  • I
    I_m_PK
    但是这里这么翻译最贴切啊~~~~~~
  • y
    y_chow
    亲爱的民那
  • a
    anthony1234
    想起某人群发短信常用的"亲爱的们"
  • w
    wq123er
    民娜桑~
  • D
    Dries
    亲爱的各位......
  • T
    TG春上春
    所有的亲亲.
  • n
    nopaina
    亲们!
  • J
    Jonsoncao
    各位朋友:blahblahblah
    或者
    大家好:blahblahblah

    我感觉,这是英文发给多个人的公文书信开头称呼的种种改良之后形成一种介于正式和非正式之间的一种说法
    如果你用Dear Sirs会觉得性别歧视
    如果你用Dear Sirs and Madams,人家还有人只是Ms
    如果你用Dear Colleagues或者Dear Peer Workers,万一有人不是和你一起工作的呢
    然后不太正式的说法就是
    Hey, Everyone: blahblahblah
  • m
    millionare
    尊敬的各位领导,同志们,大家好
  • w
    waterfirestart
    posted by wap

    亲爱的各位
  • s
    stoneocean
    看情况吧:

    现场是不是可以用“各位来宾”!

    纸媒是不是可以用“您们好”!
  • h
    handsomeken
    我一般用:各位同仁
  • 百花缭乱
    各位
  • S
    SherryBirkin
    posted by wap

    亲爱的朋友们
  • z
    zafm0861
    亲们+1...
  • L
    LuciferQ
    同胞们
    列位
    诸君
  • N
    NodGT
    民恩那~
  • 家明
    就“各位好”吧
  • d
    dogsoldier
    民那桑:D
  • h
    hahahaha天线宝
    敬启各位

    字数你loli
  • s
    sherlockboy
    这个亲们翻的太神了
  • i
    imax
    诸君~字数你妹
  • 小哑
    奉天承运 皇帝诏曰。。。
  • f
    fk
    诸君!
  • l
    lancky
    每次被人在旺上称亲,都感到一阵说不出的恶心。。。
  • f
    fhqwb
    诸公
  • d
    darkgame
    亲你妹:D
  • m
    majian1
    呆嘎猴。
  • 萨尔瓦多达利
    大噶,雷门猴
  • c
    carnon
    乡亲们~
  • y
    yangjuniori
    亲爱的朋友们~ 不一定要直译
  • 一只纯猪头
    亲们
    基本就信达雅了
  • c
    ciom27
    鄉親們啊
  • 提拉
    雷迪斯以及乡亲们
  • h
    handsomeken
    mb这亲到底怎么来的
  • s
    skylovemu
    亲们......赞.....
  • e
    ez2dj
    全部死
  • p
    plasmawei
    posted by wap

    戴尔
  • V
    Viewtifuldai
    众爱卿~!明显古代中文最合适~!
  • H
    Happyminti
    回复神…
  • v
    van601030
    亲们 这词确实很神...... 不知道谁创造的
  • r
    ruiwolf
    亲爱的同志们