三只宝可梦更改官方中文名称

  • 愉悦的麻婆
    别问,问就是文化自信
  • 舌怪
    国行?
  • 吃饭传说
    有病
  • h
    hamartia
    随心所欲的执行
    广电曾下令各体育频道对NBA改名,经济频道却强调G20
  • 绿
    绿冰
    谜拟丘倒是早该这样了,原本的英文字母就很突兀(和皮卡丘没关系也该换个别的汉字)

    另外两个倒是微妙
  • 4
    404489039
    乙型 总有一种病毒的感觉
  • 里村紅葉
    没事, 我还是管它叫3D龙
  • 花葬红蝶
    爱慕拆腻子,我英文无罪
  • H
    HOBBITXDD
    照这么改以后继续引进代理高达游戏岂不是要变乙乙敢达还是大波捷塔敢达什么的
  • 承尘
    2到乙,象征3d龙越进化越圆润嘛,还不错

    —— 来自 OPPO PCLM10, Android 9上的S1Next-鹅版v2.2.2.1
  • 嵐ステリ
    宝可梦不是每个语言都不是翻译而是再创作式的命名么?我觉的没什么问题,那些非要和所谓日语英文来音译的才是走偏了

    —— 来自 samsung SM-G9730, Android 10上的S1Next-鹅版v2.2.2.1
  • l
    luoyianwu
    任天堂旗下这帮中文化没有哪一款敢按再创作做的,pm已经是最奔放的了
  • R
    RookieTnT
    然而现在的舶来词还少吗?
  • m
    mlfans
    那简单,韩语也是
  • 哈尔摩尼亚N
    本来这个进化路线就倾向于出bug而非强化(种族值和不变),我一直觉得这个z就是2的变体,翻译成乙可以接受
  • i
    ice327
    有人利用官老爷普遍英语不好的特点开车或者冲塔,结果老爷怒了
  • 望上弦
    就楼里某些人的思路,可以说官老爷们的想法不是没由头的。
    人家就信这个
  • x
    xdescat01
    随便找个单位比如历研院啥的考据一下阿拉伯数字实际起源于中国就可以了,否则血蓝条属性值伤害数字等等不用阿拉伯数字看起来真的太累了

    对玩家好点
  • 旺角卡门
    233
  • S
    Sleipnirω
  • R
    Renkonsai
    腾 讯 丘 丘
  • 兰开夏
    挺好的233反正大家爱用啥就用啥,官房命名到也还好
  • C
    Chia
    你得学学日本人怎么说话的

    你觉得safe就OK!
  • C
    Cardalbum
    Z和乙什么关系?
    其他能忍这个不能忍
  • s
    s8698s
    对照看百科其他语言的翻译就不太对了,那个Q指的是cute
    不过我也觉得谜拟丘这个不错
  • 耻照
    精灵宝可梦乂丫
  • 王一唯不傲娇
    倒不是说这里翻译的质量不好,只是,z改乙有必要吗?你要说英文单词改就算了,就一个字母,拼音里都有的字母真的有必要改吗。。。
  • y
    yla
    我寻思着梅二号->超梦的翻译比Z->乙不合理的多了
    也没见人给他平反啊
    倒是迷你Q的Q变丘,是只取了外观来的,万一以后出了道具给他其他布偶形态不就尴尬了
  • C
    Chia
    真想讨论,建议先看一下主要法理依据。
  • C
    Chia
    1.为何需要要审核。不能把权力&责任转交给本人或监护人?

    2.为什么不放权交给第三方(非政府、非厂商)机构?或者说,国内是否可能具备这种机构作为必要条件。

    3.游戏被粗暴地与文字、影像制品混用一类标准。

    4.禁止混用、随意使用,执行时变成了“禁止使用”。

    5.为何修改后的最终作品里,出现了毫无文学素养、审美的词句。

    ……



    这些问题都比结果值得关注,当然也超越了论坛话题的耐受度了……
    所以最后都是发泄一通就完了
  • 汪达
    游戏审核标准是完全不允许出现英文吧?跟你这举的出版物标准有关系?杂志上用英文的多了,放游戏里是绝对不给过的。
  • C
    Chia
    实际上没有文件讲过“不允许出现外语”,只是执行的时候几乎就成了这样。

    或者是具体审核组自己也无法理解“规范”的界限,索性一刀切;或者是送审方无法承受未过审后漫长的排队时间,所以一刀切。
  • c
    crosz
    哆啦A梦以后会怎么改
  • 菊花乐园

    想到这个游戏
  • 2
    22174559
    吃太饱蛋太疼
  • すぴぱら
    严重损害了汉语言文字的规范性和纯洁性
    你们啊,不够纯洁
  • 汪达
    打开百度主页就是硕大的BAIDU,随便买本时尚杂志封面都有的VOGUE、GRAZIA之类的字样,炮王有直接用英文命名的歌,有领导因为这个文件因此禁了百度或者那些杂志或者炮王之类的明星吗?没有的话,那也没人喷这个文件啊。
  • 大阪
    zhao:我搞不动baidu,搞不动纸媒,也几乎搞不动影音产品,难道还捏不了你这长期被摁着头的软柿子?不但要捏,还要狠狠的捏。
  • C
    Chia
    这是少数可靠的纸面依据。

    其他的是黑箱,zf不解读,当然是厂商给你解读。
    “不能出现英文”的几波造势,本身就有煽动下面向上吹风的意思。

    箱子到底怎么样,谁也不知道
  • y
    yeluffy
    小畜生这游戏国行连不了网的话有什么用呀?单机才多少内容
  • 马甲号2
    看了一下考据,乙型这个译名是相当信达雅的,乙跟2无论是从形状还是含义上都对得上,还暗示了病毒的因素
    https://www.bilibili.com/video/BV1S741117io

    不过mmq的改动还是让人很不爽,别人就是想摆脱黄老鼠的阴影,现在又往名字里加个“丘”字
  • e
    eyeego
    超梦这个名字顾名思义就是超越了梦幻 至少是可以溯源的
    乙是什么东西我就真理解不能了 说多了就是爱讨论
  • a
    a12885084
    宝可梦分意译和音译的,这个是全版本翻译统一的。比如乘龙是意译,拉普拉斯是音译,尽管两个都可以,但是官译最后改成拉普拉斯就是因为所有语言的译名都是音译。
  • s
    stygianlunar
    扣扣和喜爱福终于成为了正式名称,3亿小学生狂喜
  • 完先生
    原教旨玩家表示还是口袋妖怪3d龙听着顺耳
  • 滝本日富美
    该怎么叫还在么怎么叫,谜一样的规定,不能出现英文字母

    -- 来自 能搜索的 Stage1官方 Android客户端