SIREN的中文版配音简直不是人听的呀= =

  • 梦の颜色
    刚看了SIREN中文版的视频,然后传给了一个要买中文版的朋友,一致认为不是人听得= =………………
  • 死天使
    听了ucg的,完全b4
  • s
    shen
    预料之中.......= =
  • S
    S金w
    问个小问题,记录通用吗。。。。
  • P
    Pluto_Shi
    估计不通用,不过我能把记录改成通用
  • p
    profileproject
    这个世界难道还有比lyp更差劲的,目前中国的形势是:日语〉英语〉汉语
  • 旗木 卡卡
    知足吧
  • 陌生的天
    o下d地址
  • S
    Sama
    某女被烧身时的那声尖叫还是有点水准的= =
  • 王小柱
    口味不要太叼了
  • 月光下的
    不错的了………………
    够恐怖,感觉比游戏气氛还恐怖,赞啊…………
  • e
    endlessFF
    偶感觉很好的,真不晓得楼主的品位标准是什么
  • n
    naraku
    我怎么觉得很不错
    GT4序幕版的中文版那个配音楼主听过么
  • w
    wooddoo
    tgfc的相同帖子,都是狂赞啊……
  • 梦の颜色
    那种配音也能算是不错么= =…………?还不如PC上的某些中文游戏呢。不知道赞的人是怎么想的= =…………
  • l
    ldsdlg
    我觉得还是可以接受的!
    为什么说的那么糟?
  • 陌生的天
    874一下

    不把下d地址交出
  • s
    saitochiho
    里面的配音,都是些配连续剧的人配的吧!!!
    里面有2个人的声音和我看天下无双(张卫建)里2个人的声音一样
  • 梦の颜色
    要得话传给你= =………………
  • 梦の颜色
    怎么DQ以外的东西也有勇者他爷爷的事情了?[m]233[/m]
  • G
    GLARE
    ROTO本来玩游戏就不局限于DQ
  • 梦の颜色
    [m]233[/m]
  • 传说中的小鱼
    这就是罗卜青菜各有所爱,

    比如我就喜欢粤语配音的,不喜欢国语的.但如果听不懂的人,自然不会喜欢粤语配音了

    上海人配的日剧没看过

    如果是台湾的国语还是瞒期待的(可惜我们这边ucg都卖光了....不知道配得好不好)


    [m]023[/m]

    又开始YY配音了
  • 梦の颜色
    不过话说回来,台湾、香港和广州的国语在配音方面确实要比其他地方好听一些= =…………
  • L
    LLT
    台湾连续剧中的男性国语发音实在是在丢男人的脸啊。
  • k
    kkkkkkkkk
    楼主要懂得国情……
    想必是《天鹰》刺激没受过吧?
  • r
    reikami
    我感觉也不错!!!当时没买日版还是值得的!什么时候发售啊!!!
  • 小艾
    中文配音多好呀,《捉猴啦2》《古堡迷踪》的配音多动听,这才有玩中文游戏的感觉。
  • 梦の颜色
    国情= =?适应国情的动画有哪个还能看得= =?
    《天蝇》素什么东西?我只认识EVA不认识《天蝇》

    大陆汉语配音90%TF
  • G
    GLARE
    不知道你在笑什么?
  • 不要叫水
    前面2个还好...........后面那个.................


    你听过就知道什么叫读台词了
  • 梦の颜色
    我听过的几个广州的感觉还算凑合呀……至少感觉比现在的中国游戏界的配音演员好一些= =……
  • 梦の颜色
    想想就明白了吗,好好想想。
    [m]233[/m] [m]233[/m]
  • S
    SudeKi王
    253一个先
    然后请教秘方
  • 悬辰北斗
    我听了感觉像是中央台放的韩剧。现在在想,如果三国无双系列有简体中文版的话,会怎么样?反正我不希望听见台湾版的配音。
  • 帕帕斯
    我知道谁不是人了
    其实我早就知道了[m]233[/m]
  • S
    S金w
    听过了,很满意,绝对标准的普通话,好听
  • r
    reikami
    比GT4好多了!!!
  • 梦の颜色
    哦~哦~~怎么又有勇者它爷爷的大人的事情了?有这闲工夫不去拯救大人的DQ世界怎么跑到现实社会里来JJYY了?[m]233[/m]
    PS:熊猫确实不是人,它就素那国宝[m]233[/m]
  • 梦の颜色
    我就素那个“崇洋媚外”你能怎么样?[m]011[/m]
    我本来也不需要玩游戏语音汉化的游戏……
  • d
    dreamma
    楼主根本是脑弱

    从帖子的标题就可以看出来了
    还有死魂曲中文版是发售给象我一样不懂日文的华人游戏的不是给您这个比我们高出一个层次的懂日本文字的文明人玩的您对死魂曲配音的好坏的评判我个人觉得纯属多余

    最后建议您因该去日本游戏论坛用日文来告诉那些和我们一样玩友中文的配音有多差多差
  • h
    harakiri
    传说中的配音昨天晚上听了,感觉……

    类似旁白和自言自语的地方听着很难受,对话……感觉不够气氛……

    其余……啊,对了,还有那一声呻吟……(这个过关)
  • J
    JOESTAR
    对于配音问题……绝对支持原版!!

    汉化游戏放字幕就可以了,千万不要配成中文啊!!听了几个游戏的中文配音我已经受够刺激了……