“通勤”这个词是不是近些年在中国流传开的日制汉语?
- jiangbaoge好像以前没怎么用这个词,读书那会也没有教过这个词
- 第N个新来的小P孩Posted by: Meizu M6 Note
而且好像还都是瞎几把用的居多来自能屏蔽各种片的专业客户端 - 飘雪无痕咱这不少词都是学日本的
- taxidriver感觉这个词北方用得比较多
- djkiller什么日制汉语 就是日语
- ps2fan通勤车,很早就用了
- yzfyffs物语
你们有没有发现,很多美国韩国的影视作品,官方翻译里还能有个“物语”的
然后并没有人觉得这有什么问题,虽然这个词用的人不多,大多数人也不知道是什么意思 - dragong卡哇伊,一个纯粹的日语外来语,和汉语没有任何关系
- 马里奥爵爷用了汉字的字义组成的词汇就是汉语
有种只用假名 - jiangbaoge
- 回头是岸边以前叫班车吧
- Al.Posted by Xiaomi Redmi K20 Pro
语言文化发展的必经之路 - ChuoqiThe Shape of Water国内就叫《水形物语》
反而港台不这么叫-忘形水(港) 水底情深(台) - 街头霸王III3rd“政府”了解一下
- BigBangBang以前的烹饪教程里,只用“原料”、“原材料”这样的词汇,现在全改用“食材”了。
- zichuanle其他不说,“吐槽”这词非常典型。
- choudi会发地图炮的人越来越多
- SeraphZtoA汉字写出来就是可爱啊
- 失恋狂通勤我小时候就用了,都他妈30年前了
- cowsboy一级棒呢?
- psychoo母上父上也是跟日本学的吧?
- flytutu幼稚园现在挺多的
- djkiller这么说话的全是傻逼 没有例外
- kississik2初心
- ilovekoei负责任的说,至少1985年就有通勤车的叫法
- 望远镜一代婚活
- zfz4869
- barbatos文言文以外的新事物很多都是日本传过来的。他们比较早开放,翻译了很多外文,造了很多词。不过到了现代再引入那么多日语就感觉有点文化自信不足了,用正常的汉语完全能够表达的。
- 億万千这是对新概念的描述
比如通勤,指上下班的这个过程,中文有对应词汇吗
再比如吐槽,用发牢骚,讽刺,挖苦这些词来替换?都没有那个感觉 - zfz4869
- shiningfire迷惑行为
这个词今年也流行了 - solnkiht通勤车这个,我小时候就用,爸妈上班都是坐通勤车,30多年前了。
爸妈武钢的。原因可能是楼上说的,东北带过来的词 - jiangbaoge这个是中国人乱用日语的词,不知道怎么流行的,日语迷惑原意是给人添麻烦
- 杜斯坦无人岛物语XX,快20年前就见过了
- shiningfire同理十几年前突然流行的宅男,完全曲解了日文的原意~
- 八风破不动天源氏物語成书1000年前。
- fokker1027有啊,你自己都说了,通勤=“上下班”
吐槽这两字来自方言,其实对应的日本原词是指类似相声里捧哏的角色的那种说话方式
翻译得也不能说完全不对
本帖最后由 fokker1027 于 2019-11-12 14:15 通过手机版编辑 - SeraphZtoA日语里面有手办这个词?
- 神秘的陌生人好吧,入手,苦手,总有吧
- NOXWILL素人
生图 - ANBIS社会人算吗?
- yzfyffs本来就是日本的游戏,不叫这叫啥
- mitsu人气
打call
XX中 - mitsu人气
打call
XX中 - 马里奥爵爷皇上王上