PSP《龙战士3》汉化版发布

  • M
    Meltina
    http://bbs.youxiri.cn/forum.php? ... =&mobile=no

    【发布前言】
    今天是年初五,也是情人节,当然和我也没有什么关系的节日,有妹子(汉子)的的同学请自动离开吧
    【汉化说明】
    《龙战士3》是一款人尽皆知的capcom少有的经典RPG类游戏,这款游戏先后登录在PS、PC、PSP多个平台。虽然是1996年的游戏,但是不乏PS游戏当年高水平制作,剧情是在《龙战士2》故事后的几年,经过又一次战火浩劫的龙族在女神扭曲是非的教化下的处于几乎不可逆转的灭亡边缘……
    《龙战士3》无论是在剧情还是游戏方式来说确实是一款好游戏,这款游戏的汉化本是由WGF推荐给KEN的,因为WGF时间不足的问题,基本是处于KEN全权负责状态,近期KEN也由于时间比较紧张由我代发此汉化游戏。
    汉化的文本大部分是移植PC版《龙战士3》的,由于技术上的问题PSP版之前未能汉化,这正也是PSP版《龙战士3》汉化版在2005年发售以来至今才能完成汉化的重要原因之一,所以本款游戏十分推荐给各位PSP玩家享受。
    【汉化名单】
    项目负责人:WGF
    程序:Ken Tse
    翻译:杀人虎雷伊
    润色:杀人虎雷伊、深紅彎月、Cat122802501、Loss、Catherine焱、Cecil
    美工:W酱
    测试:杀人虎雷伊、深紅彎月、qw00600300、执行者NO.X
    【汉化下载】
    汉化版ISO下载:
    迅雷快传:http://kuai.xunlei.com/d/u3jMBwMCkAAloRtR210
    QQ旋风:http://urlxf.qq.com/?yA7b2yQ
    百度网盘:http://pan.baidu.com/share/link? ... p;amp;uk=2450303695

    【汉化补丁下载】
    迅雷快传:http://kuai.xunlei.com/d/u3jMBwMBkACpnxtRf6b
    QQ旋风:http://urlxf.qq.com/?yA7b2yQ
    百度网盘:http://pan.baidu.com/share/link? ... p;amp;uk=2450303695

    解压密码统一为:www.youxiri.cn
  • r
    rzsxd
    感谢汉化组大大们的辛勤工作。祝猫踢早日找到狗挠妹子。
  • G
    GMJ
    最近PSP好游戏一个接一个汉化出来,果然PSP还能再战10年
  • M
    Meltina
    顺便说一下,“剧情是在《龙战士2》故事后的几年” 这句描述是错的,要考究的话,事实上1~5的时间轴都是连不起来的,时间轴都没有办法考究,制作人应该也没有考虑过。就算系列前作的人物登场都是恶搞和穿越性质的。唯一有关系的是3和1,3一定是1之后很多年,因为3开场的壁画是1的8个主角的最终战。但是也没有说多少年。

    这个汉化的翻译比PC版好很多,因为是专门润过的,名词也改正了不少。

    另外也感谢当初我在S1发帖后报名帮忙的三名润色,Loss,猫和Cecil。
  • M
    Meltina
    最后再卖个广告,龙战士2也在汉化后期中……现在是2月,我计划上半年内完成
  • 你们就是cp
    棒透了,猫踢姐姐有打算把龙战士4再汉化吗
    PC版那翻译太浪费这个游戏了
  • 坏人卡
    怀旧党老人家必需顶啊。
  • L
    Lamune
    回家就下,之前想重温结果win7不支持了orz
    感谢汉化组大大们的辛勤劳动
    猫踢之前招润色的时候我没空,没能加入真是遗憾,可喜欢这一作了
  • B
    Beavis
    同年回憶阿,感謝漢化組~過年各種好物
  • s
    saico
    5有机会汉化么?只差5了吧……
  • l
    lowasa
    太棒了 之前只玩過4,感謝漢化組
  • t
    toshinou.kyouko
    龙战士3很好
  • PC上4的汉化真是丧心病狂……真的可以说是一无是处…

    - 发送自我的Stage1st Reader
  • 魂狩?月
    有木有4的汉化组?有的话我很想参加啊……><
  • j
    jojojo2
    pc版的汉化文本拿来用我记得3还行,4到挺烂的
  • j
    jojojo2
    解释的好详细!
  • 小ghoul
    当年玩pc的4光玩钓鱼玩了一个多月,后来忘了名字,在s1问出来后又玩钓鱼玩了一个多月……
  • L
    Lamune
    要是有重译4的项目,说什么也要参加,就算只是给汉化组邮购可乐

    3的原始汉化其实还算凑合,年幼的时候看到贤树的“米莉亚啊,他们那不叫活着,只是没有死而已”被震了一下
  • 洪七公
    不错,终于有汉化了……
  • b
    blackbat917
    再找就真该挨挠了...
  • 逍遥虫
    估计没时间玩了,玩过pc版的,所以感谢纯支持了
  • 魂狩?月
    4那翻译太烂,可能的话真想重译一遍,4的文本明明原意那么美!摔
  • s
    shizumaru2009
    卧槽!我要去把扔箱底的PSP翻出来了看来!
  • M
    Meltina
    其实3代我都没有参与,是Ken Tse和WGF破解的。
    汉化得有破解才能开始,同理,4代得看有没有大神有兴趣了。
  • 囧面超人
    4是第一个通关的日式RPG,这个一定也要支持
  • g
    geminixxf
    终于出了!当年PC版到后面画面不能刷新于是就放弃了,可惜了。谢谢汉化组分享!
  • 纸窗泪
    谢谢大大发片!PSP果然还能再战十年!

    可是计划要玩的游戏都放那一直没时间玩怎么破...
  • M
    Max·零式
    前阵子补了龙4的漫画,又撸起龙4了,现在龙3又可以再撸一遍了
  • f
    fantasyzxc
    果断下了!!!!!!!!!!!!!!!
  • q
    qweqweqwe
    龙战士4太黑暗了,还是3代更好。
  • s
    shizumaru2009
    4代妮娜姐姐的结局把我吓尿了,太致郁了
  • p
    poehome2000
    好物楼主辛苦了
    3还没那么致郁,4的咒弹姐+结局我直接跪了……好在5的结局能略微治愈下
    倒是时间线
    与其说是连不起来倒是感觉应该是时间跨度太大了比较合适吧
    每一作都可能相隔几千几万年导致一些物种灭绝和进化,忘记在哪看见了说是3的兽人变身能力在4也完全退化掉了,而5直接进入了机械时代……这么连起来看似乎也没啥问题
  • y
    yyman
    以前pc版一直卡在沙漠电波塔过不去,这次终于可以圆满了!
  • 魂狩?月
    4是完全独立的,跟任何一代都没关系啊……
    4的“龙”跟其他作的“龙”怎么看也不像一种生物,4的龙基本上等于“神”的概念
  • t
    tangyi
    大感谢!只玩过4,同时4代也是PS上少有时不时还拿出来看看的rpg
    借这个机会也体验下3代吧
  • s
    siufeifei
    之前4通关了,3就是PC卡在某处,可惜现在再没有时间补完。印象中最深刻的是2代。5还一直没有机会玩……
  • y
    yaodn
    感谢汉化,最近游戏日汉化组很辛苦,注意身体!新年快乐!
  • 雷卡特
    哦哦要得!PC的3代妖精村死机的不能干,总算可以玩这个版补回来啦
    1代就是当一般传统RPG来玩的...遇敌率那个高啊...
    2代我钓鱼钓到空怎么破(你钓上来也只是放着吧...
    4代玩着玩着总感觉我是去慢慢作死....这强烈的致郁感汗

    ===============================================
    哦哦才看见要2的汉化啊!要出我一定完美通关!
  • 芙蓉瞳
    读取了之前的日文版存档,名字是乱码,然后露营的时候菜单也不正常,是只能从头玩过嘛?
    之前日文版玩到挺后面了,重新打一次感觉节奏有些慢啊。
  • J
    John_Stockton
    无语凝噎!
    谨致以诚挚的敬意
  • 死线
    不错啊,PSP又可以再战十年了……
  • j
    jojowgba
    感谢
    第一次在电脑上接触的日式rpg
    当时看到这画面这系统给震了一把
    之前都是接触国产PC-rpg
    但是那次打到一个BUG的地方死机过不了
    之后玩过日文的ps版的,烂尾
    又重新下载无bug的电脑版的也是烂尾
    这次汉化了正好准备通关掉

    4代游戏很棒,但是电脑的中文版翻译看的一头雾水
    而且最终boss打不过
  • 美术民工
    4代最后选对了对话,坚定不移的相信人类,就不会发生主角合体后变最终BOSS的结局了啦

    另外4代我玩通关后游戏一直留着,里面那个钓鱼小游戏玩了很久,后面卡表做的怪物猎人里的钓鱼简直弱爆了
  • k
    kyogngn
    没想到那么多人喜欢4代
    虽然我只玩过这作还不会日文……某姐姐的结局,皇帝被大炮打个半死的子弹是某人做的
  • 魂狩?月
    うつろわざるもの就是“龙”那些生物,我其实个人还是倾向于把它们翻译成“不变之物”,凸显于“人”的区别
    相对的“人”在故事中用以代表的词是うつろうもの(推移之物),即代表会随着时间而改变的东西……


    两者的区别很明显,龙这一方真的没变,他们也不受时间影响,不管是那些守护世界的龙,就连神皇一开始觉醒也是为了尊重和凤帝国初代的人们定下的“待有朝一日重新觉醒时再来执掌帝国”的约定
    只是到了皇帝真正觉醒的那一天,人的想法早就变了,派人杀神皇的人也是凤帝国现在的皇帝啊……但是同样,也有猎户大叔和麻美那样的女孩,人的不可确定性和会改变的样子,才让神皇到最后其实也没真的对人类绝望吧(神皇最后那句对白,归根结底还是说“人是美好的”)