看AC某文章有感,泥潭有多少人没汉化玩不了游戏
- requiem116中文优先,英语压力不大,日语比较无力
但是如果是永恒之柱啊,神界原罪啊这种对话超级多还不得不看的玩英语会很烦躁。。。。。 - 絹川健一唯一一个玩不下去的英文游戏是永恒之柱,实在是他娘的太文艺了
- 大哀之君从来不玩中文游戏
—— fromS1 Nyan(NOKIA Lumia 920)来自: WindowsPhone客户端 - 绫魂h非中文的玩过英文的KH3D和日版的MH4,反正我玩游戏基本都不在乎剧情的,只要玩着开心就好,KH3D的话,我估计它就是给我中文,我看着剧情可能都会一愣一愣的
- leystage因为玩原版毫无压力,中文翻译不说质量不齐时效也不一定高,所以基本直接玩原版
- 椎名mahuyo
- darkkabuto
往前撸10年,汉化游戏真的不多,一堆英文游戏照样玩的狠Happy
- otakuqin以前日文rpg完全看不懂可以玩的很欢乐,现在除非是很喜欢的游戏,没中文还能接受英文版,至少可以看懂,日文版已经完全无法接受了
- 星界£神曲我就是以前玩日文无压力..现在没汉化不想玩的..英文同理..原文看着累..
- fantuanhtr讲真,P5这样UI花哨的玩得挺累,一些UI颜色神经病的galgame也是。有中文同步的,我肯定中文,不同步才玩日文。
英文看不懂( - alicesakura有中文优先中文,没中文就硬着头皮看吧
- 任天索尼子日文还是学过半年的 玩游戏90%左右的东西还是能懂的 至于英语当年就是一路睡过来的 我宁可啃平片假名也不想玩英语版
- devilwing看类型吧,RPG类的没中文真的不太想玩,主要是年纪大了不想费脑子
学生时代玩PS2上的美版RPG觉得毫无压力,现在真的没这个精力了,连中文都是一目十行的看 - hersi玩日系游戏的美版还行,直接玩欧美传统RPG大作就要吐了,词汇量太多,太生僻
- 剑鹰英文的可以玩,日文的不行...
- walfeds想了想,其他都没问题,唯一不能接受的是永恒之柱这种结果大段大段文字+选项的,真要认真看下去实在太累
- ねこみみみすず日文阅读起来甚至比繁体版或者翻译的不太好的中文版还轻松,英文每次都要狂查字典真是感觉白学那么多年
- genar玩博德之门2,一半的时间在查字典猜意思。
- apostrophe优先玩原版,相较于水平参差不齐的汉化还是相信自己多一点。遇到不熟悉的内容去考据也是乐趣之一,以前玩怪猎自己对着 Wiki 查卡婊的片假名武器命名挺有意思的。
- 梦诗歌雪懒,毕竟是玩游戏,除了一些没啥剧情的枪枪枪和打打打之外都尽量玩汉化,能看懂也懒得啃原文。除非是特别喜欢的作品,这还得建立在它有一部分或者有前作汉化过并且我玩过觉得喜欢才会去啃没汉化的部分
- zero33333看不懂也能玩下去,猜个大概,对于汉化,宁可玩原版也不玩机翻
- ayarinwenP社游戏玩多了
只看选项特效就行了
事件全靠脑补
有些都能背出来了 - Miwiki我有几个是非汉化玩不了的
像雷顿,逆转 这种
像PM DQ那种假名比较多的
其他的还行
机战我是不是日语玩不下去
我喜欢出招跟着吼(我没能力将中文转换还原日文) - 巴德那克中文优先,日文可以玩,英文直接放弃。
- sanada+1,基本上有中文也会选原版。
电影啊小说啊翻译的人至少都是专业的有基本的文化功底在。
而游戏汉化即便是官方的也可能就随意包给一个翻译公司做,能干巴巴的翻出意思就不错了别提梗啊人物性格之类的了 - 七殺天凌汉化能把奖杯汉化成英文
反正我是不想再上当了
- nilren没汉化基本没法玩的外语盲路过
- 光宗薫没汉化的像传颂两只白皇,还是有精力有能力啃下来的
但是像P5这种有汉化的还是不费那个劲了
倒是英语的游戏,虽然也不是看不懂,但是每次开打都觉得像在做英语阅读,直接犯恶心 - cuchulain字多的英文日文游戏我现在反正是玩不动了。。
- 比那名居有日版一律玩日版,没有的才会考虑汉化
……不过感觉这辈子也没玩过什么没日版的游戏 - Yeaha123感谢老外的hook软件让我能方便查词典玩gal生肉
- Nosgoth大学之前日文游戏还是要等等汉化,大学后就不打中文游戏了。
- 爆炸终结者4岁?
- Trompete现在民间的汉化质量一大半差到不能忍
看着就是恶心自己 - oz01日文游戏基本上没啥问题,英文完全不行……
- BLAME中文日文游戏可以接受,但是英文不行,再好的游戏也不行
- sgvvvv一般优先中文 不过有些中文翻译实在太蛋痛或者是机翻水平的话会玩英文
不是文字量特别大或者话说太快的英文版勉强可以玩
日文是一点不懂 - mychoxa9我认不全50音,日式RPG毕竟还是有汉字,只要注意同伴说去哪个城或者找哪个人,剧情也能凑合进行下去。英文……我玩GB的塞尔达梦见岛能看懂,然后玩了GBA的三角力量就发现梦见岛的英文实在是简单,给了我错觉
- wohaihao外文一律不会
- 奥柏伦亲王日文看见片假名就脑仁疼,本身就是个N8水平,光靠听语音凭感觉理解总归少点什么,所以日文游戏我基本都是只玩汉化的。英文游戏好不少,但是说真的平时用英语的时候太少了,看稍长一点的句子都要过一下脑子,很累。我能接受的英文游戏极限也就是GTAV这个级别了,PS4上玩过欧版,感觉还能受得了,但是如果在翻译的没什么大毛病的中文和英文中间,我肯定毫不犹豫地选中文。
- shallen320英文老滚5 200+小时无压力
- whzfjk现在学了新编一的前半本,至少假名认识了,句子结构有个印象了,搜不到的时候知道有变形了。然后开始玩游戏,npc一页话要搜不下10个网页,还翻不利索,要死了…
- saintgory有日文玩日文,没日文玩中文。英文基本看不懂,不过剧情不重要,文字不多的英文也ok
- hannibal007有英文优先英文(欧美系)日系能中文就中文 没中文就日文(基本靠猜)年纪大了,精力没那么多了 英文游戏可以迅速搞定,日语的基本卡俩月完成。
- praetorian就是能看懂,用非母语玩游戏也像平时生活中戴眼镜一样,看的清楚但眼睛真的比不戴眼镜累啊。
- 霜落英文无压力,日文别是DQ那样就行.