难道我们已经习惯看日语发音的动漫了吗?
- asd521521521
其实主要还是正式的好国语动漫太少了!动漫配音不习惯。。
- 9714422156
應該說中文配音好的十分得少吧
我印象中也只有烏龍派出所、遊戲王、七龍珠、海賊王前期算不錯的
獵人也可以
- e234820904
之前看过英文版的ONE PIECE跟DRAGON BALL
简直毛骨悚然,就有种违和感
看到顶上战争的时候整个人没晕倒{:7_515:}
- utv
主要是因为国产配音就那几个声音的感觉,而日配就专业了有感情在里面。
- b15er
国配很早就听不惯了,觉得蛋疼
- 强暴鸡米花
楼主只是还没看够国产电视剧而已,那些电视剧有的都是后期专业配音员配音的,
还有动物世界的一些动物的配音,以及我们的葛平。
- 强暴鸡米花
{:7_502:}谁跟你讲初配就不违和的,你应该试试海绵宝宝这部神奇的美番,你会发现 CCTV中配的海绵宝宝更有味道。
- Z-Saber
不
英语我也听习惯的
日语、英语、台配都挺好的
不过我感觉日英的消音都做得比国语的好
- tianzi920330
现在听 国产配音 有种砸电脑赶脚。
- 猫村いろは
只能接受港台配音的动漫,,,国产的真心很难接受~~~
- ninsama
习惯了,动漫人物不讲日语反而觉得不习惯
- terrytina19
還是聽原文來的習慣阿
- terrytina19
如果是美國動漫就講英文{:7_500:}
- 幽暗之零
两个版本都可以~{:7_496:}
只不过粤语版一些台词变得非常厉害……{:10_638:}
- terrytina19
感覺會失去原作的感覺 還是原音好
- 幽暗之零
这个倒是没感觉{:7_503:}
不过吾不能明白一些逗比总是要国漫配日语{:10_638:}
哪怕国语版再差也是吾等的啊……{:10_638:}
- terrytina19
國漫就配中文 日漫就日文
- 幽暗之零
就是啊……{:10_637:}
等等,吾好像掉坑里了……{:10_638:}
- NvvvvvX
我觉得自家语言总是没有别的听着好..所谓的高端就是这么回事?
- 1035405927
听习惯了而已,毕竟咱们看动漫几乎都是日本的,偶尔听到中文也不适应很正常
- xiaolangfayi
习惯是很可怕 我也是听着尸兄的国语满身鸡皮啊
- 雷伊
日文好评……
现在根本看中文配音的各种蛋疼
- 542263605
大概是小时候,先入为主了吧。{:7_523:}
- liguang9007
我记得以前看过火影的国语配音,听起来特别假
- fei6549123456
这好像本来就是日本出的游戏吧
- dankanchangye
只要是他们配音配得好吧
- 苍云静岳
我觉得是这样的。
而且我觉得大家觉得国内声优这个不好那个不好,和这个也是有关系的。其实原因一部分在于我们听惯了日文。
文化的影响是有历史性的,一旦形成,就要对后来的世界产生持续的影响。这点无可否认。
- a57278536
听惯了日语 国语配音的动画各种变扭
- stanlywang
不听中文的路过
- fg4833700
还好啦 只是觉得新的语言有新的感觉
- ae86555
声音不符合人物
- 海贼的角笛
真是听日语听习惯了,听中文总感觉不习惯
- 蘇花子
听惯日语配音,再去听中文的就会觉得怪怪的,反之亦然。
- ghh12345678
习惯成自然,现在听国语配音各种不舒服
- 夏拉荷特
主要中文动画配音配来配去就那几个人
- terrytina19
是阿 感覺腳色都混亂了
- 神无月
日语的一般有感觉,向那种语气很容易带入,中文的总感觉无感情或者怪怪的
- 夏拉荷特
就算配的在怎们还好 也会觉得无聊的 ~
- terrytina19
是阿 都搞不清楚誰是誰了
- dyboy007
对的,国语再给力我都发现已经不合胃口了。
- ninsama
金发碧眼的欧美角色不说日语就很奇怪
- Trombe
国配其实也很好,就是CV太少了,很多角色声线都重复{:7_510:}
- 双马尾の大小姐
最开始看灌篮高手看的中文版
后来看日文版也是怎么看怎么别扭
先入为主╮(╯▽╰)╭
也不一定就是听惯了11区语言
- 夏拉荷特
这就是传说中的听觉疲劳~
- terrytina19
應該是日本配音員以外都不大會變聲
- 夏拉荷特
日本的声优都是怪物~
- 圆咕噜
到不如说国内的声优····2
- z215865043
看了那么多年日漫,都听惯日语发音了,如果看动画是中文语音的话会浑身不舒服
- 东部枪手
还是很怀念以前上海电影译制厂的老配音们,都各自非常有特色,现在的配音演员都没自己的配音风格。
看看以前的《变形金刚》就知道了!