难道我们已经习惯看日语发音的动漫了吗?

  • a
    asd521521521

    其实主要还是正式的好国语动漫太少了!动漫配音不习惯。。

  • 9
    9714422156

    應該說中文配音好的十分得少吧

    我印象中也只有烏龍派出所、遊戲王、七龍珠、海賊王前期算不錯的

    獵人也可以

  • e
    e234820904

    之前看过英文版的ONE PIECE跟DRAGON BALL

    简直毛骨悚然,就有种违和感

    看到顶上战争的时候整个人没晕倒{:7_515:}

  • u
    utv

    主要是因为国产配音就那几个声音的感觉,而日配就专业了有感情在里面。

  • b
    b15er

    国配很早就听不惯了,觉得蛋疼

  • 强暴鸡米花

    楼主只是还没看够国产电视剧而已,那些电视剧有的都是后期专业配音员配音的,

    还有动物世界的一些动物的配音,以及我们的葛平。

  • 强暴鸡米花

    {:7_502:}谁跟你讲初配就不违和的,你应该试试海绵宝宝这部神奇的美番,你会发现 CCTV中配的海绵宝宝更有味道。

  • Z
    Z-Saber

    英语我也听习惯的

    日语、英语、台配都挺好的

    不过我感觉日英的消音都做得比国语的好

  • t
    tianzi920330

    现在听 国产配音 有种砸电脑赶脚。

  • 猫村いろは

    只能接受港台配音的动漫,,,国产的真心很难接受~~~

  • n
    ninsama

    习惯了,动漫人物不讲日语反而觉得不习惯

  • t
    terrytina19

    還是聽原文來的習慣阿

  • t
    terrytina19

    如果是美國動漫就講英文{:7_500:}

  • 幽暗之零

    两个版本都可以~{:7_496:}

    只不过粤语版一些台词变得非常厉害……{:10_638:}

  • t
    terrytina19

    感覺會失去原作的感覺 還是原音好

  • 幽暗之零

    这个倒是没感觉{:7_503:}

    不过吾不能明白一些逗比总是要国漫配日语{:10_638:}

    哪怕国语版再差也是吾等的啊……{:10_638:}

  • t
    terrytina19

    國漫就配中文 日漫就日文

  • 幽暗之零

    就是啊……{:10_637:}

    等等,吾好像掉坑里了……{:10_638:}

  • N
    NvvvvvX

    我觉得自家语言总是没有别的听着好..所谓的高端就是这么回事?

  • 1
    1035405927

    听习惯了而已,毕竟咱们看动漫几乎都是日本的,偶尔听到中文也不适应很正常

  • x
    xiaolangfayi

    习惯是很可怕 我也是听着尸兄的国语满身鸡皮啊

  • 雷伊

    日文好评……

    现在根本看中文配音的各种蛋疼

  • 5
    542263605

    大概是小时候,先入为主了吧。{:7_523:}

  • l
    liguang9007

    我记得以前看过火影的国语配音,听起来特别假

  • f
    fei6549123456

    这好像本来就是日本出的游戏吧

  • d
    dankanchangye

    只要是他们配音配得好吧

  • 苍云静岳

    我觉得是这样的。

    而且我觉得大家觉得国内声优这个不好那个不好,和这个也是有关系的。其实原因一部分在于我们听惯了日文。

    文化的影响是有历史性的,一旦形成,就要对后来的世界产生持续的影响。这点无可否认。

  • a
    a57278536

    听惯了日语 国语配音的动画各种变扭

  • s
    stanlywang

    不听中文的路过

  • f
    fg4833700

    还好啦 只是觉得新的语言有新的感觉

  • a
    ae86555

    声音不符合人物

  • 海贼的角笛

    真是听日语听习惯了,听中文总感觉不习惯

  • 蘇花子

    听惯日语配音,再去听中文的就会觉得怪怪的,反之亦然。

  • g
    ghh12345678

    习惯成自然,现在听国语配音各种不舒服

  • 夏拉荷特

    主要中文动画配音配来配去就那几个人

  • t
    terrytina19

    是阿 感覺腳色都混亂了

  • 神无月

    日语的一般有感觉,向那种语气很容易带入,中文的总感觉无感情或者怪怪的

  • 夏拉荷特

    就算配的在怎们还好 也会觉得无聊的 ~

  • t
    terrytina19

    是阿 都搞不清楚誰是誰了

  • d
    dyboy007

    对的,国语再给力我都发现已经不合胃口了。

  • n
    ninsama

    金发碧眼的欧美角色不说日语就很奇怪

  • T
    Trombe

    国配其实也很好,就是CV太少了,很多角色声线都重复{:7_510:}

  • 双马尾の大小姐

    最开始看灌篮高手看的中文版

    后来看日文版也是怎么看怎么别扭

    先入为主╮(╯▽╰)╭

    也不一定就是听惯了11区语言

  • 夏拉荷特

    这就是传说中的听觉疲劳~

  • t
    terrytina19

    應該是日本配音員以外都不大會變聲

  • 夏拉荷特

    日本的声优都是怪物~

  • 圆咕噜

    到不如说国内的声优····2

  • z
    z215865043

    看了那么多年日漫,都听惯日语发音了,如果看动画是中文语音的话会浑身不舒服

  • 东部枪手

    还是很怀念以前上海电影译制厂的老配音们,都各自非常有特色,现在的配音演员都没自己的配音风格。

    看看以前的《变形金刚》就知道了!