记单词有感,英语词汇量要达到多少以上就能流畅看英语报纸了?

  • d
    divergence
    记得当年8,9岁的时候,已经基本能流畅看懂中文字报纸了。当时小P孩认识的中文字应该不超过1000个吧?为什么现在偶自觉得英语词汇量都有2,3千个了。看英语报纸还是时不时蹦出完全不懂的单词,导致阅读速度极慢。
  • y
    yfl2
    你的英文词汇量还不如你的马甲多

    讲真,你会1000汉字毛用没有,会1000汉字的各种搭配才有用,别把智商总用在换马甲钓鱼上,这样也不会蠢到这都想不通
  • 藕是张力
    体育娱乐版比较简单,时事政治稍难
  • c
    cloudian
    2万英文单词?英文单词跟中文感觉不一样,不是我妄自尊大,我学了个“马”和“车”,碰到“马车”能猜到大概是个啥,英文学了horse和car,对wagon可能没啥帮助。
  • t
    tzenix
    全类型的话,5w感觉才够
  • 睡眠不足
    2,3千还是自觉的话。。。那费大劲了~~~
    以日常沟通而言,能够顺畅的进行沟通怎么也得2万并且形成语感,这个是美国平民的水平。
    涉及到更深一点,比如和本科及以上学历的人聊天,可能需要涉及说一些不太贴近日常生活的,或者说专业的和知识性的话题,怎么也得4,5万了。
  • R
    Redofish
    雅思9分加2年听说读写训练吧
  • m
    masterfish
    美国阅读障碍很多的。
  • 白色胖次
    我一直以为自己会英语,后来才发现自己会的原来是简单(基础)英语
  • 黑水鬼
    不是说英国农民也就5000左右,关键语言环境和扩展
  • 睡眠不足
    这个经实践感觉是中国英语老师的都市传说.....在教堂认识的一个吃救济的黑人~~没正经工作~~没事我就约他出来聊天~~词汇量大了去了~~活这么多年很多词就长在脑子了~~
  • y
    ylgtx
    4,5000才行,一般2000词汇量的话就非常容易卡壳
  • h
    hisame
    学英文之前得学好拉丁文和德文。
  • i
    iceliking
    你说反了,英文是世界语言的集大成者,古英文自己的词汇没几个,99%的词汇来自法语、德语、西班牙、拉丁、甚至印地语、中文

    英文的单词量据说可达百万,数倍于法语和德语,你说先学哪个?
  • V
    VODKA
    如果直接说horse-car,英国人能听懂吗?
  • 睡眠不足
    美国人应该是听不懂么~~因为美语里有太多的词组无法用单个单词直译~~所以他们会质疑这是一个他们不知道的词,除非你再细说前面一个horse后面拉着一个car thing,然后他们会恍然大悟 哦,你应该管它叫wagon。
    而且horse-car的水平,发音应该很有问题,你别看简单,像horse car这个发音至于他们来说你发音未必正确,所以他们可能也听不清你说什么。

    本帖最后由 睡眠不足 于 2017-8-25 08:55 通过手机版编辑
  • V
    VODKA
    如果写出来呢?应该都能看懂吧?

    不过可能也有点像字谜的感觉。。。。。
  • 随便走走
    是carriage吧

    wagon通常指的汽车了
  • q
    qqqqqq
    我就说一个词吧,“遛狗绳”。
    遛、狗、绳这三个都是常用字,三个字组在一起能瞬间明白这是什么东西以及干什么用的。
    然而这个词的英语是leash,和遛和狗和绳都没有一毛钱的干系。
    你上哪儿说理去?
  • V
    VODKA
    中文在这方面确实有很大优势,大部分的词都是字面意思。。。。。

    但汉字的数量太多了。。。。。
  • 睡眠不足
    不绝对的说,也够呛,除非实在是开了脑洞和你又实在心有灵犀,就像你说的猜字谜,马车本身就有很多单词可以说,horse和car的关联性实在太低了,就像你面对一个完全不会的选择题不知道选啥。他们可能会想是像马的车,拉马的车,马拉的车,甚至一马力的破车,或者是认为你在哪听的他们不知道的俚语。
    初中老师举过的例子,你说eat lunch,没问题一听就懂,然后给你纠正一下,这种替代性的错误没有问题的,生造词还是太难为他们了。。。。。
  • 睡眠不足
    嗯,马车的词挺多的,但wagon在美国指四轮托斗的这类车的使用还是挺广泛的
  • q
    qqqqqq
    是的,英语词汇很多都没有类别特征。
    比如有个真实的笑话,好像是旧金山,当地在庆祝中国新年的用语上抓瞎了。因为那年是羊年,那么到底这个羊是绵羊sheep还是山羊goat还是公羊ram还是羚羊gazelle还是大角羊big horn呢?
    中国人并不在乎是哪个品种的羊,只要你是羊就行了。
    然而美帝人民表示不行啊你得告诉我是哪个品种啊,因为我的语言里他妈的没有“羊”这个词啊!!!
  • V
    VODKA
    所以动植物学名只好用拉丁语,代价就是单词长得根本记不住。。。。。

    话说中文的构词法还真是很科学。。。。。
  • k
    ken999927
    4-5万正常报纸可以阅读,但是肯定还有不少生词,还不少。原因是中英两种语言构词法的不同造成的。简单说,汉字表意,可以组合造词,英文这方面也有,但是词源太多,无法简单靠组合造词~我在Quora上回答了一个类似的问题。
    可以参考一下。
    https://www.quora.com/How-do-Chinese-memorize-all-the-readings-of-thousands-of-Chinese-characters/answer/Ken-Lyn?share=9fa2e712&srid=hsYUa
  • 啤酒
    日常生活沟通5000够了,阅读老板至少20000
  • 孔子而思
    很喜欢看opinion ,生词少。
    其他就要看领域是否熟悉了。
  • 取暖的刺猬
    读懂意思跟逐字逐句完全有生词差距还是很大的
  • i
    iceliking
    当然是优点,实际上英语的学习难度和沟通难度是很低

    语法极其简单,在西方语言中基本等同于没有(不能和汉语比,汉语语法少到连结构组织都没有了,造成中国人普遍缺乏逻辑思维)

    单词量大,你可以不用嘛,但对于文学艺术来说,词库大难道是坏事?

    你要的结构化造词,是外星语(七肢俑)
  • V
    VODKA
    中文构词法的逻辑性很强啊。。。。。

    汽车火车轿车卡车,这构词逻辑性简直不能更强了,vehicle ,car,train, truck,这些词有啥联系?


    就算清朝人看到轿车这个词,都能猜出这玩意是干嘛的。。。。。

    这样就大幅度降低了沟通难度,给清朝人解释轿车很轻松,因为对方自然就明白这玩意是个车,轿车,那当然是坐轿子的上等人坐的车,一下就明白了。。。。。

    你给中世纪的英国人解释car这个词就麻烦了。。。。。

    本帖最后由 VODKA 于 2017-8-25 10:31 通过手机版编辑
  • p
    psi
    中文不够有力,越注意表述清楚细节就越繁琐

    各有优劣,或者说两种语言区别实在太大
  • c
    cloudian
    英语入门容易精通难,汉语直接就是入门难精通不可能。
  • 取暖的刺猬
    分大类还好,wagon sedan coupe pickup看到这些还是比较崩溃的
  • i
    iceliking
    中文好处是冗余信息少,字幕从来都是中文最短

    中文缺点是没有足够的语法框架去支撑一个组语句,你说的逻辑都停留在单词上,句组层面中文完全搞不定,所以地道的中文句子都很短,成碎片化。很多西方文章翻译过来大段大段的从句,直翻大部分人看的吃力,觉得翻译很烂,但实际上歪果仁就是这么写的

    语言是思维,思维就是语言,短小的中文也造成国人的思维也趋于孤立,短小,缺乏前后的逻辑联系。这大概也是中国普遍不适合复杂和系统性的事情,例如开发一个操作系统和,IP协议。。。
  • d
    dorashop
    英语感觉类似一种阶层分化很严重的语言,词汇量就是专业壁垒,在语言上真正的隔行如隔山。而中文感觉属于只要完成基础教育大家的水平就差不多了,至于原本有区分度的文言文或诗歌也比较偏门,尤其现代也不会说你会文言文就觉得你很屌~反观英文精通某一领域的专业词汇那就是牛逼人物了。
  • 睡眠不足
    实际上就是母语优势,很多概念在母语讲话者的意识根深蒂固了,去学难免遇到很多困难。

    帮助母语为中文的瓶子多讲一下一下,实际上英语也有很多你所谓构词法,当然角度可能和你熟悉的中文不太一样也可能,以你举得例子car,实际上就是脱胎carriage,像古人解释起来也没有那么难呵呵,或者说一个词atmosphere大气层或气氛,atmo指空气,sphere指球,他们合起来对第一次接触的英语母语者也不是完全没有逻辑,学习嘛,还是以深入了解为主,其实还是角度和习惯问题。

    一开始和美国一个老乞丐聊天都是感觉是很有帮助的,有些东西是长在他们身上的,积累和习惯最可怕。

    本帖最后由 睡眠不足 于 2017-8-25 10:47 通过手机版编辑
  • V
    VODKA
    大段大段的从句也是不科学的。。。。。

    看看逻辑性最强的计算机程序语言的发展就知道了,函数化编程,结构化编程,面向对象的编程,语言的发展就是模块化碎片化,理论上你可以一行语句就把整个操作系统给写出来,最多也就被人赞一声编程大神,但真正的设计项目不可能这么做。。。。。
  • V
    VODKA
    的确,就算一个中国的中学生去看专业的科学论文也能认识每个字,能通篇读出来。。。。。

    但英国的普通中学生根本没法读专业文章。。。。。
  • i
    iceliking
    我就是码农,如果连从句都读不清楚,编程肯定都是雷

    本帖最后由 iceliking 于 2017-8-25 10:54 通过手机版编辑
  • p
    psi
    认识每个字有p用,大部分词汇都是外文翻译过来的,能读懂每个字没有任何意义,而且你真去读了就会发现中文拗口的很
  • V
    VODKA
    你写的程序里面也到处都是嵌套么?
  • y
    yfl2
    不需要嵌套,一个方法本身就是一个从句
  • y
    yeskey
    我单词量差不多6/7千,没办法流畅阅读英语报纸
  • V
    VODKA
    拜托,在同一个句子里的才叫从句。。。。。

    调用方法显然不属于从句范畴。。。。。