记单词有感,英语词汇量要达到多少以上就能流畅看英语报纸了?

  • y
    yfl2
    方法被调用的时候,它代表的不就是被调用的从句么
  • V
    VODKA
    当然不一样,方法的语句是写在另外的地方的,调用的地方只写方法名字。。。。。

    主句和从句全部写在一起才是从句的结构。。。。。
  • d
    dirge
    《人猿猩球》电影让我最无法理解的是:凯撒说英语的动词时态掌握得比我还好……
  • y
    yfl2
    从思维方式来说,善于用复杂结构包括从句更利于用方法的组合解决问题,因为思考过程接近,只不过在当中把从句封装了
    而从句本身也是一种封装,用句子来承担一个单词的功能
    你要说字面意义上的从句,那好像和他说的没啥关系

    本帖最后由 yfl2 于 2017-8-25 12:23 通过手机版编辑
  • V
    VODKA
    封装了就是另一个句子了。。。。。

    你自己看38楼原文,他推崇的不就是大段大段的复杂从句结构么。。。。。

    还说中文碎片化。。。。。


    但实际上在最讲逻辑的编程语言的发展来看,恰恰就是越来越碎片化,最早的编程语言是过程式的,就是英语那种一口气把话说完的方式,后来逐渐发展出了函数对象方法等玩意,用调用封装好的模块的方式来增加程序的可读性,这更像中文的表达方式,用多个短句来说明一件事。。。。。

    枉他还是个码农,居然还推崇结构复杂的大段从句。。。。。

    本帖最后由 VODKA 于 2017-8-25 12:24 通过手机版编辑
  • 睡眠不足
    只能说那帮老美他知道个几把,这些词汇量还不是需要学英语的帮他们估的.......
  • y
    yfl2
    他的意思是这种复杂的结构能训练人的结构化思维,利于设计程序
  • i
    iceliking
    楼上理解归纳能力不错,杆神我只能呵呵了

    果然在tg,人是不可能被说服的,超过三个回合就没有继续辩的必要,再辩30000回合结果也一样
  • V
    VODKA
    其实在哪里人都不会被说服,只要充分表达自己的观点就可以了。。。。。
  • a
    anime
    专业英语感觉就是制造壁垒的
  • B
    BIOer
    和词汇量关系不大,正常情况很多句子10个你认识的单词但不知道句子意思

    当然,chinadaily肯定可以看懂
  • u
    ultra312
    知足,贴吧或者豆瓣,三句之后就是草泥马了
  • 藕是张力
    时态是表达复杂含义时的最简略说法
  • i
    iceliking
    时态用的好,真心简洁又优雅

    可惜中文里也没有
  • a
    aiplus
    2,3千个的词汇量

    半文盲也想看懂报纸系列
  • V
    VODKA
    中文没时态喷了。。。。。
  • C
    Cyro
    作为一个兼职十几年的教英语的我说下自己对于词汇的看法
    我敢说我说的还是很靠谱的

    英语词汇的掌握不在于数量而在于质量
    不在于广度而在于深度

    很多人说一句话每个单词都学过,这句话看不懂
    那是因为你这个单词根本没懂,你知道一个单词的某个释义就以为懂了,但是一般单词至少有5至6个释义,多的甚至有几十个甚至上百个。

    英语最难的是词汇,词汇难的不是背那种GRE单词,我个人觉得GRE单词除了考GRE,完全可以不用背,阅读出现的频率很低。然后GRE词汇其实很容易记忆,英语单词越长越容易记,释义越少,变化组合越少。记性好的一天背一百个完全不在话下。

    越是常用的单词越难掌握,因为其释义多种多样,然后可以和其他单词灵活组合成动词介词短语和谚语成语等。要在一个特定的语境中判断出一个看似简单的单词的意思往往是最难的。词汇量不行的给你一堆词典你都不知道该怎么查。或者是一句话,你知道你不懂它的意思,但是你都不知道是因为对于句中哪个单词的意思理解错误而不懂。这些都是会导致阅读中障碍的主要原因。

    英语学到后面主要的时间就是在词汇上。我个人觉得英语词汇学到高阶有三大难点。
    1. Verbal Proposition或者Phrasal Verb 动词介词和动词副词短语
    2. Idioms and Proverbs 成语谚语
    3. Collocation 词汇间的固定搭配

    以上三个难点用到的都是那些简单的单词的组合
    如果你都掌握好了,那么只要你不开口,你的英语基本就可以冒充Native Speaker了

    最后不要去看什么“词汇量”多少个了,那个都是骗自己的,词汇行不行自己心里有数
  • 4
    405307516
    中文没有时态惊了!

    过去(了、过)
    现在(着、正、)
    将来(要、就要、快要)
    这些字不知道你们认不认识
    毕竟中年论坛,也就这水平了
  • q
    qqqqqq
    不是说中文没有时态,是说中文的动词本身没有时态变化,需要通过辅助词来表达时态。
    其实还是回到“构词”这个问题上来吧,我还是觉得英语的构词挺蠢的,复合词太少,反应类别特征的词根太少。
  • T
    TUT
    晕了,我看见冰与火之歌那整段的过去时我都觉得累,敢问优雅在哪里?
  • T
    TUT
    做好那三点顶多老外能比较清楚你要表达的意思,但离所谓native speaker还差很远,例如,你问老外为什么说"like I said"而不是"like I mentioned",他很可能告诉你,"读着顺"
  • V
    VODKA
    中文动词是有时态变化的,这和中文动词的用法有关,一般来说中文动词都不会单独拿出来用,而要加上一个表示时态的词一起用,就拿“吃”这个动词来说,一般不会说说”俺吃饭”,而是说“俺在吃饭”“俺吃过饭了”“俺正要吃饭”之类,这就是中文动词的时态变化。。。。。
  • d
    dusk
    任何一个语言都能表述时间变化,但是不代表它就有传统意义上的时态(tense)。中文是分析语,动词没有屈折变化,怎么可能带有时态特征?比方说:
    现在我看见一艘船。
    昨天我看见一艘船。
    这里的“看见”都是同一个动词,两个句子分别去掉前面的“现在”和“昨天”,就是一模一样的句子了。至于“了、在”等虚词只能表达“态”(aspect),反映“时”的是时间副词,仅凭“我看见了一艘船”一句话你怎么确定时态?
  • V
    VODKA
    “我看见了一艘船”这句话当然是完成时,因为有“了“这个表示完成时的字。。。。。

    如果什么都不加,一般是进行时。。。。。

    比如现在我看见一艘船是现在进行时,昨天我看见一艘船是过去进行时。。。。

    本帖最后由 VODKA 于 2017-8-25 20:15 通过手机版编辑
  • d
    dusk
    你看看你这篇回帖写的这些,除了引号里的内容,哪来你说的“一般动词会加上一个表示时态的词”?
  • V
    VODKA
    拜托,谓语动词才有时态好不好。。。。。

    你以为随便哪句话都有时态的吗?

    本帖最后由 VODKA 于 2017-8-25 20:18 通过手机版编辑
  • V
    VODKA
    俺说有些人搞不清楚英文的时态也就罢了,居然连中文时态都搞不清楚,到底哪国人啊?
  • d
    dusk
    第一句话当然说明“看见”这个动作完成了,但是“时”到哪里去了?还有你管‘’昨天我看见一艘船‘’叫过去进行时?难道说这句话的人是在强调他‘’看见”这个持续的过程而不是“看见”的结果?
    我不想多解释,因为你连基本的语言学概念都没有,还是别讨论什么语法了
  • V
    VODKA
    强调结果就会说俺昨天看见了一艘船。。。。。

    俺昨天看见一艘船,这句话其实只说了一半,强调的还是看见这艘船当时的情况,这不是进行时是啥?

    话说你语文是自学的吧?

    本帖最后由 VODKA 于 2017-8-25 20:30 通过手机版编辑
  • d
    dusk
    喷了,你还懂谓语动词?你数数自己用了多少个谓语动词,我再教你要不要加你所谓的“时态”
  • A
    Al.
    现代汉语因为没有词形的变化,所以不属于有严格意义上的时态
    表达时态基本通过时间副词来进行,这个与英语和其他有“时态”的语言还是有区别的
  • V
    VODKA
    你老妈问你吃饭没有?你怎么回答?“俺吃饭。”?不加“了”字怎么表达完成时?
  • A
    Al.
    这个 了 属于时间副词,用于在语境上表达过去,与语法学定义中的时态并不是一个概念
  • V
    VODKA
    不只是语境,语法上你不用这个“了”字,根本就没办法表示吃过饭了,这个了字不是语境上的需要,是语法上的需要。。。。。
  • h
    holden
    如果不积累大量的习语俗话甚至网络meme,对于我这样没有任何专业背景的人来说英语学了等于没学。语法时态什么的绝对不会专门拉出来谈,除了语感还是语感。
    顺便分享两个最近聊天学到的idiom:
    chicken fucker 源于某脱口秀节目
    feet dry 源于美空军内部笑话
    能被白老外用这么地道的俗话伺候,我也是荣幸。然后光看字面完全猜不出意思,比中文的成语更难凭空揣摩。
  • C
    Cyro
    你举得这个例子恰恰就是我说的第二点,idioms and proverbs以及第三点collocation。
    以下是Like i said在thefreedictionary的idioms辞典中的词条
    http://idioms.thefreedictionary.com/like+i+said
    like I said (spoken)
    as I mentioned before She said something about not being responsible for the problem, but like I said, I wasn't paying much attention.
    See also: like, said

    因为Like i said太过常用太简单,一般人都不把它当做idiom了,但是严格说它也算idiom的,而且也是一种固定搭配,就像你说的为什么一般说like i said不是like i mentioned(其实这种说法完全也可以),因为这就是一种固定搭配,mention一般说as i mentioned。这是几百年来的习惯。对于native speaker来说已经成为本能。但是对于把英语作为外语学习的人来说可能就要花时间去记忆和有意识的使用。
  • A
    Al.
    嗯,查了点资料,汉语肯定是有时态的,构成和英语等拉丁语系不一样,一个通过增加词汇来表达,一个通过词形变换来表达
  • C
    Cyro
    我个人觉得除非你英语词汇量已经达到一个很高的水平,不要特意花时间去学网络词汇
    除非是很高频的网络词汇,那么你见了多了,一查自然也就记住了
    这类词汇的新陈代谢太快,数量太多,有这时间把常用的正经词汇学好了先,谁知道你现在学的网络词汇明年还有人用不

    然后习语俗语这个东西的生命比网络词汇要长一点,但是也是会被淘汰的
    我前两天看了一个youtube上教british slang的视频
    结果评论区英国人纷纷反映这些词可能爷爷爸爸辈会用,自己从来没用过,甚至都没听过
    这些词在词典里是可以查到的,但是确实已经被淘汰了

    所以学习语俗语俚语这种,对于我们非native speaker来说,要与时俱进是很难得,除非你一直和native speaker有交流,才知道现在常用的是哪些
  • V
    VODKA
    嗯,谁说论坛上说服不了人,这不就说服一位。。。。。
  • h
    holden
    是的。我就是每天打字聊天,所以每天都不得不花至少1小时在查询俗话来源上。很多时候甚至连google都未必管用,因为有些用法是比较私人化的,只好卖个萌去问本人。
  • 啤酒
    词量大有个好处是精确,不少理工科领域到高级阶段都更偏向用英语解释
  • y
    yfl2
    昨天我见到一艘船
    希望明天能见到你
  • 挪威的森林
    英文报纸我能看懂,但是一篇新闻里差不多有十个左右的单词需要查一下词典。词汇量大约7000吧。 我看这个帖子的时候正在学新概念四。
  • i
    iceliking
    至少汉语词汇是没有时态变化的,时态只能通过连接其它词语表达,只熟悉汉语的人自然不觉得有什么不妥,但通过英文确实有另外一种表达意境

    你喜欢我吗?
    我以前喜欢(这种说法在汉语里怪怪的,没几个人真这么回答)

    Do you love me?
    I did (非常常见的回答)

    本帖最后由 iceliking 于 2017-8-25 22:38 通过手机版编辑
  • 勇哥
    2到3万的单词量?夸张了吧!
  • d
    dirge
    以前翻译过美国奇幻小说奠基人厄苏拉·勒·瑰恩的文字。不愧是翻译过《道德经》的语言大师用词之精确简直令人发指,她使用的词一般只有一个释义,专门针对她希望人们翻译成的中文成语。
  • C
    Cyro
    eat lunch口语很常见的说法 你初中老师也挺坑的
  • k
    kongse
    报纸很难看的。好的差不多跟完全理解是两个概念。
    看来论坛不少学霸啊哈哈。

    还是先看小说吧。
  • 美脆皮
    连谓语和状语副词都分不清楚也是醉了
  • c
    cloudian
    这都啥跟啥啊……语言当然有时态,但是中文动词本身没有时态变化嘛——这不是常识么 -_-||

    古汉语里据说有一丢丢性数格的变化的。