英文版《出师表》爆红网络 新版诸葛亮震撼你耳膜

  • 东君
    这就别发新闻区了
  • 真的不错
    古汉语,精炼,优美,韵律感强。
  • v
    vipcn
    都是配音国产那些世界大片英文的吧
  • 胖子小孩2
    当年读书时最怕背文言文
  • s
    smileprince
    看军师联盟2里的出师表有几个人演绎的
    确实也不错
  • w
    wxx_0000
    百老汇戏骨王洛勇,演绎别味孔明,英文《出师表》更是绝佳
  • m
    mere
    老外理解不透中文的精髓。
  • S
    Shine曜
    以前学语文觉得学起来好无聊,现在回头看看也就唐诗宋词文言文印象最深刻
  • f
    freedom99
    美剧拍了诸葛丞相?
  • w
    waiter
    我不觉得这个世界有任何一种语言能把中国古汉语翻译完美
  • 真X3无双
    不能同意更多
  • z
    zyz184
    我能说 渣发音嘛? 还没我这个大学肄业的好
  • s
    sakura2384
    学生时代确实不懂中华文化的博大精深,但随着年龄的增长,对以前的诗词越发感兴趣,往往读着读着就被带入了意境
  • M
    Maxmillian
    俺也觉得一般般,可能是新闻吹得夸大了,实际打开视频心理落差……
    最近正好听了Haggard的专辑Tales of ithiria,可以感受下
  • a
    applepie_
    韵律啥的有什么好吹的
    前段时间在水区看到有人说经济类,技术类的书都只能看英文原版引起一片共鸣
  • d
    diy高手
    中文版也是王老师自己配音的,自从当年看张纪中版本的神雕侠侣,看过了王老师演绎的郭大侠之后,就喜欢上了王老师。
  • y
    yin2263
    临表涕零,不知所言。
  • y
    yrrehc
    一般般,不是说声音不好听,但是没有诸葛亮的味道,像是在听旁白,没有人物代入感
  • E
    Emperorliuchong
    这个可以说是很完美,美音底子读音准确,亚洲发音拿捏的很好,能很好的点缀,轻松吧老外代入场景,气势掌握的很不错,想要录标准美音街上随便拉一个老外就差不不多干了,纯美音的话氛围出不来。
  • z
    zyz184
    好吧 那是我不懂得欣赏
    一直以为BBC腔才是最好的英语口音
    唉 什么时候美国乡巴佬也高大上了?
    你有你的欣赏 我是我的坚持
    咱们 井水 河水吧 ok?另外 恕我耳拙 亚洲口音掩饰的很好?
    说难听的 到处都是我们这边南方普通话的尖舌音
    喉音和轻读 我真木耳
    麻辣八字的 我真想在上一遍大学啊 后悔
  • E
    Emperorliuchong
    要的就是标准的英语夹杂着亚洲口音啊,不然这活逮个人就干了。
  • E
    Emperorliuchong
    不然想想,一个讲中国的片子,一嘴的英国皇家口音,不是很维和么。
  • y
    yiyiyao
    不算新闻
  • 东君
    哇,来一段看看,好厉害呀
  • r
    redyan9985
    英文怎么能表达出文言文的美
  • p
    pupu03
    看评论,有些人吹得山响
  • s
    slwl123
    因为要应付考试 这些诗词古文都是要一字不差的记住 所以才感觉无聊的
  • z
    zyz184
    你赢了
  • s
    solder
    be careful! there is a keyboard hood appearing on this land!
  • f
    foxxjn001
    搜了一下 这个有背景音乐啊 把我听力打回小学水平了 咋弄
  • y
    yysqu
    就这段,估计没几个演员背得下来。
  • w
    woqila
    司马懿读的出师表那才叫霸气
  • d
    drl
    厉害了,很好听
  • s
    sakura2384
    中国的应试教育扼杀了多少兴趣培养