·学了一个单词---SINO

  • w
    wanghujin
    SINOPEC看来还不够垄断,知名度不高嘛。
  • z
    zo
    甲午战争纪念馆就是用的SINO..
  • Y
    YAHOO
    我就知道
    SIN
    :D
  • 萝卜
    每次都被公司的人念成say no
    奶奶的,好好的生意,没谈就say no了
  • f
    freeznland
    sino就是中国啊,七匹狼的spetwolves和这个也类似,spet就是法语里的七
  • 读作saino?
  • z
    ztxzhang518
    按希腊语应该读“西诺”
  • O
    Oldman
    英文读saino
  • 酒酿小泽圆
    这也没什么糟蹋不糟蹋。纯粹看自己实力。
    就好象美国人当年被大陆人骂YANKEE,现在美国屌大了,YANKEE也就没鄙视的意思了。
  • d
    darkgame
    sino跟china本来就是一样的么....
    读音都差不多,为什么人们都死盯着sino,不觉得china有比义呢
  • a
    alfredo
    -nese这词尾有贬义?
    学了这么长时间的外语从没听过这种说法...以ese结尾只是构词法的一种吧,应该是从拉丁文变来的,仅仅只是表示从哪里地方来的人而已吧
  • y
    yangjuniori
    我们要靠自己把这个词的贬义消除掉

    就比如说人家农民一样 农民只是一个职业 怎么会有贬义的呢
  • W
    Winder07
    LS这个不是是中国人就转发系列么?
  • 倍舒爽
    广东话就是细佬。。。。

    你叫咱当人家的细佬???
  • t
    tonyq12
    :D
  • z
    zerock
    sept(septem)是拉丁语的7。
  • 金碧辉煌
    tianchao最高
  • h
    handsomeken
    ese有贬义?没听过。
  • l
    liuyicheng
    只要你实力强,什么贬义称呼你听起来都跟褒义一样。

    你要是实力弱,什么褒称也不能驱除你的烦恼。
  • o
    otz
    换名字有吊用
  • 干革命
    China被叫起来只是因为英语太强大了
    土耳其语的中国就叫做"Chin" "秦"的发音
    现在已成即定事实了就随他去
    没事瞎改名徒增棒子把汉城改首尔的笑柄
  • s
    shigeru
    +10 我很赞同
  • 喜欢它likeit
    支拿本来就不是贬义,日本人叫中国人做支拿人,其贬义还不如我们叫对方“鬼子”,起码“鬼”是贬义词
  • m
    memento
    Academia Sinica
    这个可是官方译名了。
  • B
    Benthal
    后面有那个a么?LS的?我怎么记得没有呢
  • v
    van601030
    早知道了... 不过用的不够多 引不起重视