战国无双为什么基本没有中文化?

  • 神之领域
    RT,印象中好像就某一代的PC版出个中文,而且忘记是官方中文还是民间汉化了,竟然暗荣在台湾有专门的中文化团队,三国无双也基本中文化了,为啥不随便中文化战国无双呢?看了前几天战4的PV,感觉还可以。
  • 邪紫
    2代也有中文啊……记得大蛇1也有
  • i
    itou
    大蛇2也有中文,但是战国无双除了PC上的那代好像是2(?),都没有官方汉化
    其实我觉得战国无双比三国有趣啊
  • 新建文件夹
    因为日本的历史国人没几个感兴趣吧
  • d
    dieorobey
    本来我也想回答这个,可是太阁和野望也有中文啊
  • 虫王戮蛊
    割草还要汉化干什么,闭着眼割呗
  • 流雨
    肯定有人说割草要什么中文。
    球要什么中文,车要什么中文,突突突的游戏要什么中文。。。
    当然是有了中文更爽啊
  • v
    vw1999
    无双系列的汉字超多,就算不汉化大部分也看得懂吧。
  • 结标淡希
    或许是考虑到战国历史在中国的受众远不如三国广吧.....无双系列其实一直没太多语言捏他,有没有汉化影响不大。6以后增加的营地对话倒是有汉化了会很有意思,Z5系列大概也是这种考虑于是不出汉化吧
  • i
    itou
    毛利提督那个算捏他吗……
    不过他只要是看过银英的人,看对白汉字就大概知道在说啥了也无所谓
  • w
    wswyl2003
    不算三国系列

    其他系列中文化也就是最近几年开始的 貌似...你可以期待Z54会有汉化,当然不能保证什么
  • 月华刹那
    我倒是想知道月底发售的影牢新作会不会有中文版。。。
  • 无攻不受鹿
    受众小吧。
  • h
    hamartia
    这怎么说呢,因为近代历史,加上这几年政治上的摩擦,国民对日本一向印象都不好。35系列是经典的中国古典文化,‘根正苗红’,中文化有其生存的土壤,而Z5系列没有这种文化空间。

    但如果是一位有资历的游戏迷,从《信长的野望》开始,就对了解战国历史有很强的需要和渴望。国内的游戏杂志一直在做这方面的工作,以前电软有制作过专门介绍这类资讯的人间五十年栏目,而后来的电电更拓宽了范畴,开始连载各种剑豪和剑术流派、源平之战和维新时代的资料。中国开始架设网络后,赤军的站点是当时很早的以战国历史为主题的Homepage。

    受众面狭窄是事实,但促成这方面的原因除了历史感情外,剩下的就是现在游戏迷之中对于这类有历史背景的游戏,并没有求知的需要。而没有“知”的欲望,兴趣也就无从谈起。即便是35系列,从来没看过演义,凭借35的演绎而建立起对三国人物印象的玩者也很多。
  • p
    pf67
    以其说是日本历史不感兴趣,不如说是无双剧本剧情太烂,根本不能看。。