有没有觉得现在流行的这种A(B)C(D)的说话方式特SB的么……

  • B
    BIOer
    一直没搞懂这东西好玩在哪里?
  • a
    aweiwei
    不太懂。

    是列ABCD这四项内容,还是用ABCD指代人?

    不用ABCD的话,用特复杂的人名就没问题了么?
  • x
    xrxl
    呵(s)呵(b)

    这种?
  • 億万千
    不是,举个例子
    呵(sha)呵(bi)
    这样的
    表达方式的一种吧,没啥奇怪的
  • 小僧惭愧
    写作xx,读作oo呗。
    邮局港剧,看不顺眼年轻人的行为说明老了,和谁sb不sb关系不大。
  • p
    pjcddt
    还行吧,挺逗的。
  • s
    sakuralan
    lz老了
  • t
    tjt1983
    正常,60后看楼主这代人一天到晚“邮局港剧”、“炸裂”也觉得很sb的。
    这就是所谓代沟。
  • 火星大王
    这个用法来源于日文,但是日文因为有训读和音读之分,本来就可以用这种用法,而且在文学上还有使用价值,但是汉语本来就是一字一音的语言,这种用法有点画虎不成反类犬的感觉。
  • 试作2号机
    从日语汉字上音读/训读的假名转化过来的梗吧,原来应该都是一些生涩的古语文化
    自从某个人鱼动画里,写作绅士读作Hentai,就发扬光大了
  • b
    berserkme
    来源是濑户的花嫁吧
    写作人鱼,但是读作仁侠!
    看的时候还在读书,lag了那么多年才流行起来。。。
  • 小填鸭
    有些运用得当还是能会心一笑
    有些流行词才恶心
    说句话就是 强行xxx, 什么带一波节奏
    xxxx,我也是醉了
    什么都是醉了,醉你马勒戈壁
  • 一瞬千万
    是楼上的原因吗?
    我还以为来源自内心的活动呢!
    比如想到〈火影忍者〉里的樱还是谁来着?
  • P
    PENNYSHAW
    猎聘网的广告:
    你是工(ban)程(zhuan)师(de)吗?
  • m
    mamania
    反正我第一次看到这个是一个人翻译fps russia的视频

    之后用的人越来越多,越用越烂,阅读上太难受。。。
  • 古兰佐
    lz要承认自己已经是接受不了新生事物的老梆子了就这么难么。
  • d
    dreamlost
    相比这个满屏的蛮拼的也醉了更煞笔
  • 不死鸟
    挺有趣吧
  • 小色
    有没有觉得现在流行的这种“没有”读成“木有”,“可爱”读成“口耐”的说话方式特SB的么?
    有没有觉得现在流行的这种大量使用日语汉字词汇,搞的云里雾里听不懂的说话方式特SB的么?
    有没有觉得现在流行的这种名字不说名字,非要念成“扑克脸、方便面”装逼隐喻的说话方式特SB的么?
    。。。:D
  • C
    CloudWong
    刚开始上网时特别流行886
  • b
    blackeyed
    我以为来源是EVA剧场版的title
  • m
    monkeypower
    我就觉得体育区看不懂,总觉得很排外的感觉。
  • 便
    便秘的耶酥
    色魔张大妈都是这样的……也挺好

    就是看起来累
  • b
    byemilan
    看出来了,应该是zhaopin不是zhaoping
  • 2
    28210442
    我一开始来水区的时候,看到有人说邮局港剧也觉得特装逼,现在我和朋友说话,有时会不经意的说邮局港剧,对方还问我什么意思?
  • 暖冰
    和汉语拼音好不好完全没关系
    LSSSSS举例的那种约定俗成的什么886,口耐之类的,几次以后也能理解并且能无缝转换成所表达的意思。
    而LZ这种,我读得好好的,突然发现原来意思不是文中所表达的,为了了解什么意思还得把拼音拼出来,而且这个拼音千奇百怪无所不能,每次都要花几秒来斟酌是什么意思,太难受了。
    如楼上那个搬砖的,方块字只需要半秒,而拼音起码要花两秒,还有很大可能搞错,在拼之前又需要半秒去读原来的方块字。尼玛这不是折磨人是什么。
    喜欢这种方式的,如果一页面出现20+次这种方式,尼玛的我看你们再去喜欢吧。