话说英国英语和美国英语口音有什么本质区别?

  • d
    darkccc
    R音不发,就相当于普通话不加儿化音吧?
  • t
    trashman
    但是
    你们分得出英格兰、威尔士、苏格兰、爱尔兰口音的区别吗。
    这来幅度可是差得多了。
  • T
    TG春上春
    rooster这词的意思早就歪了。
  • f
    ff42
    rooster的意思怎么歪了?
  • 2
    28210442
    同楼上几位,普通话和北京话的区别,不过这里北京话是英国口音。
    还是喜欢听美国口音
  • f
    ff42
    女皇音确实来福,美农也确实对女皇音心怀敬畏。
    但是国内一堆的人以为言必称伦敦腔也确实让人受不了。别说真正的伦敦腔他们可能没听过,就算听到曼彻斯特或者安特卫普的音估计也会吓傻。问题是,你能说人那不是英国音么?
  • n
    nosmoking
    看没有字幕的BBC节目觉得都不那么容易听懂,唯独top geer那三个贱人说的话能听懂绝大部分,除了一些英国本土笑话以外
  • f
    ff42
    BBC节目用的是书面语,那词汇难度和句子长度岂是口语对白所能比的?top gear能听懂绝大部分说明老兄对英音的听力已经着实了得了,至少就我这个听惯美音的人来讲,那三个贱人基本上是在说一种我从没学过的语言。
  • c
    clockworkjian
    爱尔兰苏格兰好像有点感觉 威尔士不知道啥味道。。。这么说还有加拿大英语澳大利英语新西兰英语。。都听得出来的是神阿
  • 泪指轮
    好来乌电影看惯了,还是觉得美语高富帅啊
  • t
    tinnk
    能。。。威尔士语你根本听不懂
  • S
    Seiker
    明显是倒过来吧 美式发音比较平
  • T
    TG春上春
    北京口音难听得一逼,除了说相声的,演讲的还真没人专门学北京口音的。
  • m
    majian1
    英语盲表示看两杆老烟枪里面说的英语听起来和好莱坞大片里说的英语根本不同。
  • i
    interboy
    作为非英语作为母语的国家的人来说,刻意学习某种口音实在是非常傻逼的行为,语言最重要的作用就是交流和沟通,能达到交流和沟通的目的就行。口音啥的作为二把刀学出来也是东施效颦。毕竟口音脱离了语言环境、固定搭配、地方文化、俚语等这些因素而独立存在都是很难让人完全信服的。就好比国人最爱嘲笑各种非英语母语国家的人说的英语,但是其实国人见到老外是最不敢开口与老外交流的一群,纵使你发音再怎么标准有个X用。
  • N
    NOXWILL
    生活大爆炸第六季的某一集中, 就说英式的腔调最性感。

    英式的还是BBC腔最舒服。听惯了BBC,再听美式的就觉得很舌头都打不直了,随时er音受不了。
  • m
    mieumieu
    美音比较好发,省力,所以就美音了
  • d
    dgrca
    反正美国同事说英语我很容易听懂;英国同事说英语我听起来很费力。
    经过长期观察,中国人说英式英语的,俩字:装逼。
  • s
    sunner
    英国人说话有些北京人说普通话的意思,吞字连音严重,当然这是针对从小接受美语训练的国人而言,英国人不觉得奇怪

    当年女皇都说过,大意是:世界上只有两种英语,纯正的英国人说的,和其他人说的奇怪的英语

    她认为美国人说的不是英语
  • j
    jinye2001
    接触下来,美国人想怎么说就怎么说,不用管发音,这就是最标准的美式发音了
  • S
    StageX
    一直学英音 看了无数美剧电影还是喜欢英音。。。
  • T
    TG春上春
    自行google: rooster slang
  • x
    xiaozhupao
    福原爱的国语………
  • d
    dragong
    英国英语是嘟着嘴说,美国英语是咧开嘴说……
  • 鬼冢英吉
    这个世界上根本就没有所谓美式英语,这个世界上只有英语跟错误的英语。
  • d
    dragong
    我一直不理解美音tin、ten里t的音是怎么发的……
    比如mountain,仅仅是念作moundain吗?
  • d
    dragong
    ball还不雅呢,难道正式场合没人说了?
  • f
    ff42
    ball的本意和邪意都在被广泛使用,但cock的本意已经没人用了。还拿cock来教小孩子,不是毁人么?
  • h
    handsomeken
    英国乡下口音优雅个jj
    主要还是看修养。
  • 扑街仔
    来福和土鳖
  • f
    ff42
    mountain里的-tain,在美音里的正确发音是舌头抵住上颚用鼻根发“嗯”音,有点像中文里不带K的“坑”这个音。而不是清辅音浊化。类似的还有Jordon.
    美音相比英音有更多的清辅音浊化,很多紧跟元音的T/P都浊化成了介于T/P和D/B之间的音,例如在美音里happy更像是habby,little更像是liddle。

    [本帖最后由 ff42 于 2013-2-27 16:32 编辑]
  • 爬行动物
    我记得上大学时看一个OASIS的访谈,noel一开腔我宿舍一个哥们愣了一下,然后愤怒的说,丫的不说普通话!
  • T
    TG春上春
    女王粉垒猴。
  • Z
    Zen
    请搜索cockney accent
  • a
    abrina
    bloody
  • 加林仙猫
    分得清英格兰和苏格兰口音,小贝说话我至少能听懂一半,爵爷说话我连单词都听不出来。