PSP皇骑2日文版给主角取个原配中文名真困难啊!

  • c
    chenke
    费了半天劲,才勉强取好,至少读音上和"Denim"完全一致

    照常来说,应该叫“德尼姆”,但没有“尼”和“姆”,翻了半天才找到替代的字,中文发ni这个音的汉字在日文汉字库里对应的太少了

  • D
    DARK_HGCG
    为啥要取中文名呢
  • R
    RaynorZ
    而且欧版不好吗,干嘛玩DLC都没的日版
  • c
    chenke
    看着舒服且不违和啊,本来想取自己的姓名,可没有“珂”字

    从SFC皇骑2到放浪冒险谭再到PSP命运之轮,松野团队似乎都用的是一个日文汉字字库...

    其他PS游戏比如心跳回忆2、灵魂黑客,这些带的汉字字库明显要全些,有“珂”字
  • K
    Kesons
    楼主有没有看徐老师最新撰写的抨击该作的文章。
  • 任青牛伯伯
    求电子版!!!!
  • c
    chakane048
    传送门希望
  • c
    chenke
    啊,公司订的UCG最新期还没到,之前看过曹纲写的文章了
  • L
    Loony
    球徐老师近期大作合集
  • c
    chenke
    美版和欧版有啥区别没有?完全一样吗?

    日美欧3个ISO我都下载了,美版和欧版自带3个DLC?
  • K
    Kesons
    最新的掌机王文章。
    以下是某爱心人士人肉打的小部分:
  • 任青牛伯伯
    这段倒没说错,估计徐老师偷看了这里的to讨论帖
  • e
    eternia
    尼 あま
    尼僧 にそう

    手边没机器,没试字库
  • j
    john
    に 尼
    か 珂
  • 神无月七夜
    日文中有尼字,不过皇骑2的日文字库就只有这么点字,跟机战没得比
  • P
    Pluto_Shi
    永远的沙罗双树?伸手!!!!!
  • R
    RaynorZ
    欧版整合了DLC而且欧版的职业等级加的点数下降,不用在死命刷到满能力了。。
  • c
    cyberalogo
    德泥慕:哇咔他!
  • w
    wizardasd
    这游戏的汉字字库小的惊人……
    还不如哑巴马赛克的很多游戏……
  • 魂狩?月
    是啊,纱布,你好
    还专门把这帖子翻出来,你的智商确实令人悲伤
    你就用goo翻译翻译下看下外文网站好不
    脑子有病一样去个画集发布消息帖里搅,被群嘲了倒有脸说这些?
  • c
    chenke
    请问美版和欧版有啥区别?我准备只保留一个
  • 千里孤坟
    你引用那帖基本都说到了,如果不想在后期,尤其是二周目穿回分歧点重打时太过失去乐趣的话,欧美基础点提升量削减还是很重要的考虑。日版一级+0.5,欧美版只加0.1,这样我方不会在基础点上大幅压制同等级敌人,使得二周敌方等级上限解除这个本来应该加强重打期待度的设定形同虚设。

    DLC整合对日版因种种原因玩不了DLC的人来说也是福音。
  • r
    rubicon
    正在组冰与火之歌团
  • c
    chenke
    可能是我的表达有问题,日版ISO我是收藏的

    我的意思是美版和欧版ISO我只保留一个,请问美版和欧版之间有什么区别
  • h
    henryqxg
    你要发你的图集就算了,还夹了这么多私货恶心人我就看不顺眼怎么了。无脑厨比无脑黑更恶心我算是体会到了