这篇XB2的开发秘话有没有人翻译过?

  • s
    shamal0324
    高桥哲哉的开发秘话

    还有这篇,高桥哲哉与桥野季对谈

    没有人翻过的话我准备动手了,虽然只是挑重点来。
  • z
    zdejiju
    0-0
  • s
    shamal0324
    多谢。看了看,惨不忍睹的翻译腔+台湾腔。不过能用就行。开发秘话确定没人翻过吗?
  • C
    Chia
    不能确定,不过之前没搜到。有可能也传播不广
  • 旺角卡门
    Diss别人翻译腔,自己先把自己的翻译作品show出来才有说服力。
  • s
    shamal0324
    这就是informal logic里的一种典型的fallacy了,可惜我一时想不起来那叫什么名字。
    举个例子,上世纪60年代,诺贝尔经济学奖得主,右棍自由派经济学家弗里德曼(Milton Friedman)在一场演讲中批评福利政策。台下有人发问。
    提问者:“你曾经当过穷人吗?”(——你一个西装革履的经济学家,没有尝过赤贫的滋味,敢批评福利政策?)
    弗里德曼:“当然当过,我曾经比这房间里的任何一个人都更穷。” (掌声雷动)
    弗里德曼:“(等掌声停息后)……但这不重要。难道说你只肯给一个患过癌症的医生治疗你身上的癌症?” (掌声雷动+10086)
  • 笛诺斯
  • P
    Patlain
    既然你想翻,那我觉得6l那句话说的并没有问题
  • 笨笨塞
    明天不敢去上班了,好多病没得过,万一看到患者有病我都不敢报😂😂😂
  • 旺角卡门
    扯什么瞎几把扯 拿出你的作品 让大家打打分
    你特娘顶楼自己说要翻译出来 又在后面几楼说别人翻译的不好 那么现在你就拿出你的作品来呀 拿不出来扯什么有的没的 你要是没有在顶楼画饼 还在后面说别人翻译腔台湾腔 我也不会说6楼的话
  • 旺角卡门
    你看看顶楼和4楼的话,是冰箱自己说要制冷的 又说别人制冷不行 那么就制冷给大家看看呀!
  • c
    cross2056
    翻译个文章还考虑出来公告开坑 喷了 其实你烂尾了 也没人注意的

    -- 来自 能看大图的 Stage1官方 iOS客户端
  • s
    shamal0324
    下周四之前不可能,有final加大due。有兴趣的去豆瓣搜索“haku”或者“简之”。