MGS5中文版只有英文语音?
- manyin1英语语音不是好听吗?日文感觉有点怪怪的
- 卖哥这一代用日文语音的话,结合剧情观感真有点怪怪的……
- oz01英文最大的问题就是山猫和米勒的声音需要适应一段时间才能区分
米勒的声音总是有点急促,感情更多
山猫则是很少有感情起伏
其实我感觉英语很不错了
尤其修伊,非常彻底的没有任何违和感,声如其人,胆小懦弱 - windtrack这作反正没SNAKE啥事
而且SNAKE英文版配音也不错的 - windtrack这作反正没SNAKE啥事
而且SNAKE英文版配音也不错的 - 350280002这次snake又没说几句话
- wzh5555这次英文感觉还不错的,除了一开始是分不太出山猫和KAZ
- keledou2b什么时候HD合集上PS4 PS3不想开机了
- zerocount+1
在无线电里说话的时候更不好区分 - 卖哥至少静静是越来越白的
- heeroyuyA9论坛里当初官方中文三张试验截图放出的时候,我说文字似乎是从英文剧本来的。结果被下面一顿乱喷,这次我啥都不说了
虽然仍然动不动就有个日本式的装逼动作,平均每5段演出就出一次,英文就英文了。大不了从文字分辨是谁在说话。 - iqbsh口型都是按英文走
- dark_saber但是早先就说过台词是照着日文版翻译的,而且那几张截图应该看得出来是这样的吧?
- heeroyuy而且那几张截图应该看得出来是这样的吧?
我记得截图里“恶鬼”这个文字上方还打上了英文标记“demon” - dark_saber对啊,这就是日文里面常见的用法啊,写作恶鬼读作demon……
- 小鱼儿2nd我记得一个月前我也发帖说过这个事,结果被喷了
- 裸奔蛇然后入了英语语音玩着等日语中文的我傻了
- heeroyuy日文里,恶鬼不是用ONI更贴切么?
- dark_saber所以才会在上面标demon啊,我上面不是说了吗,写作恶鬼读作demon,如果是按照英文翻的话不是直接翻译成恶魔就好了么?根本不会用到东方感比较强的恶鬼啊。日文里面这种表达方式很多的……
- sin.yugi然而剧本是日语写的,英文永远都不过是2次贩子的产物。还记得血源英文版的三分之一脐带,简直笑哭了
— from Sony D6503, Android 5.1.1