最常被读错的汉语常用单词是不是“主角“?
- 猫叉Master一个想法 不一定对
- himura主角读作猪脚
男猪脚 女猪脚 - doraamon可能是,经常有人读错为"主脚"。
- ydy135现在正确的读法就是主脚,不是主觉,早就改了
- ioridx只要是中国大陆正规戏院出来的(中戏,北影,上戏等),尤其是播音主持和演员专业的,都会对主角这个词做比较强化的训练
所以看新闻或者娱乐节目,以及演员访谈采访,一般不会把这个词念错
-------------------
只要是台湾的,基本都念JIAO
-------------------
[本帖最后由 ioridx 于 2018-6-4 06:48 编辑] - ioridx你这话最好对百度说
- yamazaki11111没事去看看陈佩斯和朱时茂的著名小品《我是主角》
里面反反复复有这个词的读音 - ioridx这种问题很好回答
买本新华字典,查角就行了 - klmnopq16我就喜欢念jiao,不喜欢jue
- 粗三脚我们这土话就是念jue
- Nick666https://mp.weixin.qq.com/s/5kYdu4WZHiwsF_qn8_kQ5g
- wtq目前官方读音还没改,台湾的地方读音跟我们不一样正常,用词还差不少了。
- 没事干四川话都读jio
- whrch确实读错的不少,每次电视里听到读猪脚尴尬症就要犯。
- yyahttzhujue 啊...真是个jue...名角 jue...感觉现在就是读错了 大家都读错 就改掉这个词..补给这个词读起来太难受了..没想到强行改成gei...
估计阀值 阈值 也懒的纠正了...就直接改新华字典了.. - OpEth角在西南地区也是多音字,牛角就不读jio而读go。。。。。
- 道路以目本来就应该念jiao,梨园行自清高改的。
- zero3rd那是因为普通话里面jiao这个发音在土话里面都是用go,我老家湖北都是这样说的。但是角色还是读jue
- OpEth脚还是读jio的。。。。。
牛角和牛脚读音不同,普通话倒是一个音。。。。。
本帖最后由 OpEth 于 2018-6-4 08:22 通过手机版编辑 - scorpiohposted by wap
发音会随着念的人多跟着时代发展的。
主角发音变成猪脚早晚的事情。就像以前的确凿“zuo”变为确凿“zao”一样。 - 火星大王角斗士又应该怎么念做何解?
本帖最后由 火星大王 于 2018-6-4 08:42 通过手机版编辑 - OpEth西南官话一直读猪脚,实践已经证明这样读并不会产生任何沟通障碍。。。。。
倒是普通话没法区分牛脚和牛角。。。。。
本帖最后由 OpEth 于 2018-6-4 08:31 通过手机版编辑 - 麦克罗索夫所以说黄渤情商高,在台湾录极限挑战的时候,通篇下来都是 说 男主演 女主演,谁都一听就明白也不会有争议
- 幽游基本约定俗成了
- 捡屎少年jiao斗士?
- ikaruga猪脚听起来别扭,但很奇怪脚色比觉色顺口
- stkoichi角色还是脚色?你自己拼音打一下就知道了
- 吃瓜群众给予,留意过有些电视人也读成 gay 予
- 被K汉姆据说本来是主jiao
读jue是老北京搞曲艺那群人的口音 - 火星大王第三条
其它字义
● 角
jué
ㄐㄩㄝˊ
1. 古代酒器,青铜制,形似爵而无柱,两尾对称,有盖,用以温酒和盛酒。
2. 演员,或指演员在戏剧中所扮演的人物:~色。名~。
3. 较量,竞争:~力。~斗。~逐。
4. 古代五音之一,相当于简谱“3”。
5. 姓。
词性变化
◎ 角 jué
〈动〉
(1) 比试;竞争 [contend]
陛下之与诸公,非亲角材之臣之也。——《汉书·贾谊传》
作角抵戏。——《汉书·武帝纪》
肆射御角力。——《吕氏春秋·孟冬》。注:“犹试也。”
日与子弟角。——《聊斋志异·促织》
顺便推荐一个伴随我十多年的网站,一个关于汉字的维基站
http://www.zdic.net
[本帖最后由 火星大王 于 2018-6-4 10:02 编辑] - ikaruga你确定人家说的不是“给与”吗?口语里给与比给予的使用频率要大得多
- baki《触龙说赵太后》
大神们来看看这句话该怎么念? - adrftgyh然而这个词就念zhujiao,
zhujue是废弃音 - fimirror补给读GEI好难受啊,多读几次感觉嘴唇要打架
- ioridx经常看台湾节目或者新闻的话会发现很多字甚至数字读法都不一样
台湾0读作洞
1读作幺
001就变成了洞洞幺 - hkt3010不管现在怎么改,反正我认为读猪脚的都是没文化的...
- ioridx跟我差不多思路
顺便再把以下名字读错的一律归为没文化
堀江--->崛
新垣--->恒或者桓
菅野--->管 - baki说的好像国内不说洞幺一样。
- liang-863不是,是阈值和阀值
- majian1这个小品应该是“主角与配角”
- amaterasu_gz角斗,角力,角逐……读错这些的更多……
- hisame冨樫老贼怎么读
- vitaminv可能是 “的”
- grammyliu嗯——给(gěi)与,给(jǐ)予
本帖最后由 grammyliu 于 2018-6-4 13:31 通过手机版编辑 - 列翼翔士《主角与配角》里即有读主jue,也有读主jiao,那时起我就认为两者可通用
- dusk要说和官方读音不一样就是读错的话,最常见的肯定是和血字有关的所有词语