FF7R的日文版和英文版竟然不一样,爱丽丝和蒂法争宠环节

  • 寒风
    看u2b看到的



    PV就出名的双飞场景

    英文版爱丽丝在说我们有保镖的时候,强调了mine(我的)。。
    蒂法的也从日版的叹息声变成了有点生气的em。。。表情也变化了

    不仅台词本地化不含蓄显得更直接,SE连面部表情都本地化了吗
  • C
    Chia
    表情是对配音学习后自生成的
  • p
    pgain2004
    因为这次FF7RE采用了一个新技术,能根据配音的语气自动微调表情。
  • 哈罗
    英语版的台词这么过分的啊,中文版好像没这么露骨
  • Z
    Zak
    yuna的i love you历历在目
    想要细腻点的还是别看英文版了,往往不是一个人设
  • s
    syndrome2032
    英文版表情比较严肃。感觉有一拳揍死你个小妖精的样子
  • s
    sk86
  • 渣球王
    就是这个技术所以两种语音口型都能对上吧,要说厉害是真的厉害。

    但倒也就是因为这个ai生成表情导致镜头给个特写时候,角色脸部总是哪里怪怪的。
    很多要哭不哭要怒不怒的神奇脸型,尤其角色某个感情特别亢奋的时候脸就跟不上。

    希望他们还是可以继续完善这个技术的。

    -- 来自 能手机投票的 Stage1官方 iOS客户端
  • 雁落北山
    塑料姐妹情
  • p
    pzgr43
    看不懂表情的大概是处男吧
  • R
    Richardsw
    还是ありがと好来自: iPhone客户端
  • 石中剑二
    反正我觉得爱丽丝有时候是真挺能欺负蒂法的
  • K
    Kensnow
    这个图点开大图,然后把嘴部遮住,眉眼那儿确实没区别吧?